第278章 小鸡不尿尿,各有各的道
推荐阅读:旁门真仙:从阴鬼通幽法开始、我百战成诗,从湘江血战到上甘岭、晚唐岭南创业史、重回1980:从挑货郎开始发家、医百年、两界修仙:从杀猪开始长生不死、亡灵法师:从骷髏分身开始成神、亿倍强化弓,屠万族成神、潜修半年,被公主侍女发现我很强、同穿诸天:吾等前方,绝无敌手、
第七天,艾琳觉得自己已经適应了很多,她已经学会不在灶坑里用魔法,不在院子里乱施咒语,看到大鹅先拿棍子。
也学会了接受李秀兰的热情,接受张建国的傻笑,接受邻居们好奇的目光在她身上扫来扫去时那种坦荡荡的打量。
但她还没学会的,是理解东北话这门玄妙的语言,那些明明每个字都听懂了但连在一起就完全不知所云的句子,常常让当场石化。
这天中午,张建国的表弟来了。
此人一进门就自带三分热闹,矮墩墩的个子晒得黝黑,一笑露出一口白牙,自我介绍说外號叫大老歪。
艾琳听到这个名字时就觉得不一般,等看到真人,发现確实不一般。
他左手拎著一只扑腾乱叫的大公鸡,右手提著个编织袋,里面不知道装著什么,往院子里一站就扯著大嗓门喊:“大哥!嫂子!听说你家来贵客了?我瞅瞅!”
他一眼看到坐在院子里的艾琳,眼睛一下子就直了,那目光从上到下又从下到上绕了两圈,然后一拍大腿:“哎呀妈呀,这大妹子长得真带劲!比电视里的洋明星还俊!”
艾琳已经习惯了“带劲”这个评价,这几天她至少听过七八次,於是优雅地站起身,微笑著点了点头。
大老歪又看向托比亚,上下打量了一番,然后对张建国说:“大哥,这小兄弟体格不错,一看就是干活的好手!”
托比亚又被夸了,高兴得直搓手,他在英国从来没被人这样直白地夸过“体格好”,一时竟有些受宠若惊。
张建国在旁边笑呵呵地解释:“人家是贵族,不干活。”
大老歪挠挠头,一脸困惑:“贵族?洋地主唄?住个大庄园天天喝茶吃点心那种。”
张建国想了想,觉得这个描述虽然粗线条但意外地准確,便点点头:“差不多吧。”
大老歪又挠挠头,憋了半天,突然衝著托比亚来了一句:“那你们来俺们这嘎达,习惯不?俺们这儿可没那些个讲究,”
托比亚老老实实地说:“习惯,挺好的,就是晚上上厕所有点冷。”
大老歪哈哈大笑,笑得直拍大腿:“那可不!咱这儿冬天更冷,撒泡尿都能冻成冰棍儿!”
艾琳在旁边听著这段对话,嘴角忍不住弯了起来。
这个场景在英国是绝对不会出现的,不会有別的家族的家主一进门就夸你“带劲”,不会有亲戚问你上厕所冷不冷,更不会有人把“撒尿”这种话题掛在嘴边还说得如此理直气壮。
但在大老歪这儿,这一切都那么自然,好像人生来就该这样说话,这样笑,这样毫无保留地表达一切。
李秀兰从厨房探出头来,看到大老歪手里的公鸡,眼睛一亮:“誒呀呀呀呀,来就来唄,咋还带东西来?快放下快放下,待会儿杀了燉上!”
大老歪把公鸡往院子里一放,那鸡扑棱著翅膀跑开了,他拍拍手说:“自家养的,肥著呢,嫂子你做那个小鸡燉蘑菇,让洋亲戚尝尝咱东北的硬菜!”
午饭上桌了。
巴斯照例从西弗勒斯口袋里探出脑袋,绿豆小眼睛死死盯著那盘红烧肉。
李秀兰夹了一块放在盘子边,他用尾巴捲起来送进嘴里,嚼得津津有味,尾巴尖还愉快地甩了甩。
纳吉妮安静地坐在汤姆旁边,小口小口地吃著饭,偶尔抬头看看大家,嘴角带著温柔的笑。
汤姆时不时给她夹一筷子菜,动作自然得像做过千百次。
西弗勒斯坐在艾琳旁边,慢慢吃著自己碗里的东西,偶尔抬头看一眼这场闹哄哄的饭局:
大老歪正在给托比亚讲东北话,托比亚听得一脸认真,但明显什么都没听懂。
“我跟你说,老弟,”大老歪喝得脸有点红,舌头都大了,但话反而更多了,“你们说话文縐縐的,听著是挺好听,但没咱东北话有劲儿,咱东北话,那叫一个形象!比如说,你要是嫌一个人絮叨,没完没了地磨嘰,你就说他——逮个屁嚼不烂了呢!”
托比亚沉默了三秒,然后笑了,笑得肩膀直抖。
艾琳在旁边也忍不住笑了,这个比喻虽然有点……那个,但確实太形象了。
大老歪看见他们笑了,更来劲儿了,又拍著桌子说:“还有还有!你要是嫌一个人挑三拣四,明明有得吃还嫌不好,你就说他——要饭还嫌餿!”
托比亚连连点头:“这个好,这个好,以后能用上。”
大老歪得意地一仰脖子,把杯中酒干了。
吃到一半,院门外传来一阵脚步声,紧接著一个尖利的声音就飘了进来。
“老张!在家不?”
张建国脸上的笑容顿时淡了几分,他压低声音对西弗勒斯说:“隔壁老李,又来了。”
西弗勒斯顺著他的目光看过去,只见一个矮瘦的中年男人大步流星地走进院子。
这人穿著一件崭新的白衬衫,料子看著不错,但被他穿出了几分拘谨——大概是不常穿这么好的衣服。
头髮梳得油光发亮,苍蝇落上去都得劈叉,脸上带著一种掩饰不住的得意,那得意的劲儿都快从眼角眉梢溢出来了。
老李一进门就嚷嚷:“老张,我跟你说个好消息!”
张建国放下筷子,嗯了一声,不咸不淡地问:“啥好消息?”
老李往那儿一站,下巴微微扬起,脊背挺得笔直,那架势像是要来宣读圣旨:“我家大儿子,考上飞行员了!毕业就能开飞机!”
张建国愣了一下,然后点点头:“哦,挺好。”
老李显然对这个反应不太满意,他可能期待张建国惊呼一声,或者露出羡慕的表情,或者至少问几个问题。
但张建国只是“哦”了一声,这让他精心准备的显摆没处使。
於是他往前迈了一步,又补充道:“那可不是一般的工作!飞行员!一个月工资好几千!风吹不著雨淋不著!”
张建国又点点头:“嗯,挺好。”
老李继续说:“以后我家那小子,就能开飞机了,上天!你说咱农村人,能有几个上天?”
张建国继续点头:“嗯,挺好。”
老李的嘴角抽了抽,又憋出一句:“那可不是谁都能当的,要体检,要考试,要政审,层层选拔!一百个人里挑一个!”
张建国还是那副不咸不淡的样子,点点头:“嗯,挺好。”
老李站在那儿,张了张嘴,还想再说点什么,却发现已经不知道说什么了。
张建国的“嗯挺好”像一堵软墙,把他所有的话都挡了回去。
张建国终於摆摆手:“行行行,知道了知道了,你家小子出息,回去忙吧,我们正吃饭呢。”
老李被噎了一下,訕訕地转身走了。
走出院门之前,他还回头看了一眼,目光扫过满桌子的菜,扫过那几个陌生人,眼里闪过一丝疑惑,但什么都没说,快步离开了。
等他走出院子,张建国才慢悠悠地转过头,对著西弗勒斯他们,长长地嘆了口气。
“哎呀妈呀,这个臭諞劲儿。”他摇著头,脸上写满了不屑,那表情像是刚吞了一只苍蝇,“就他家好,他家那虱子都拉双眼皮儿,蚊子都得有豹花点。”
西弗勒斯嘴角微微弯起,大老歪在一旁笑得直拍大腿,差点从椅子上滑下去:“哥你这嘴,夺损吶!人家要是听见了,非得气死不可!”
李秀兰也笑了,一边笑一边说:“就你能说,人家好不容易来显摆一回,你嗯啊两句就给打发了,好歹问问人家孩子咋考的,给点面子。”
张建国理直气壮:“问他干啥?他家儿子是飞行员,咱家儿子还是魔法师呢!能上天又能咋的?咱儿子能变蝙蝠!他儿子能吗?”
大老歪愣了一下,然后笑得更厉害了:“就他內小短腿,要饭都比別人少跑俩门儿,还当飞行员呢!”
汤姆在旁边噗嗤一声笑了出来,差点把嘴里的饭喷出来。
纳吉妮也抿著嘴笑,肩膀一抖一抖的。
巴斯从红烧肉上抬起头来,绿豆小眼睛亮晶晶的,嘶嘶两声:“蝙蝠比飞机厉害!蝙蝠会倒掛!”
西弗勒斯淡定地补充:“而且蝙蝠不用买票。”
这下连李秀兰都笑得直不起腰了。
艾琳一直没说话。
她站在旁边,认认真真地听著这段对话,尤其是张建国那句“虱子都拉双眼皮儿,蚊子都有豹花点”。
她皱著眉头琢磨了半天,脑子里闪过无数种可能性:
她见过虱子吗?好像见过,在书上。
那玩意儿那么小,能看清双眼皮吗?
中国的虱子是不是和英国的不一样?
她越想越困惑,终於忍不住拉了拉西弗勒斯的袖子。
“西弗,”她压低声音,一脸认真地问,那表情像是在请教一个严肃的学术问题,“中国的虱子……真的有双眼皮吗?”
西弗勒斯沉默了一秒。
他张了张嘴,又闭上了。
旁边汤姆的嘴角已经开始抽动,那是一种憋笑憋到內伤的表情,他把脸扭向一边,肩膀一耸一耸的。
纳吉妮低下头,用手捂住嘴,但笑声还是从指缝里漏了出来。
巴斯直接笑得从口袋里滑了出来,在地上打了两个滚,尾巴甩得啪啪响。
西弗勒斯深吸一口气,用一种极其平静的语气对艾琳说:“母亲,这是一种夸张的说法。就是老李家的人看自己家什么都好,连虱子都是双眼皮的,蚊子都有花斑,不是真的。”
艾琳愣了一下,然后恍然大悟。
“哦——”她拖长了声音,脸上浮现出一种“原来如此”的表情,“是比喻啊。”
她想了想,又认真地点点头:“这个比喻很有意思,在英国,我们一般会说『all his own geese are swans』。”
西弗勒斯翻译到:“他把自己家的鹅都看成天鹅……那就是把乌鸦都看成白的唄!”
张建国在旁边听了,一拍大腿:“那可不,一样一样的!乌鸦是白的,虱子是双眼皮的,都是觉得自己家好!”
艾琳笑了,这次是真的笑,笑得眉眼弯弯的。
她发现,虽然英国和中国隔著千山万水,虽然语言和文化有那么多不同,但有些东西,其实是共通的。
比如显摆。
比如看不惯显摆。
比如用各种奇奇怪怪的比喻来形容显摆的人。
比如那些比喻,总能让人会心一笑。
她突然想起大老歪昨天说的那句话——小鸡不尿尿,各有各的道。现在她好像更明白这句话的意思了。
不一样,但都行。
各有各的道儿。
她点点头,对张建国说:“你说得对。”
张建国被她认真的样子逗乐了,摆摆手说:“行了行了,別学这些没用的,来来来,吃菜,菜都凉了。”
吃完饭,大家又移到院子里乘凉。
月光很亮,星星密密麻麻的,夜风吹过来带著玉米地的清香。
大老歪躺在竹椅上,摇著蒲扇,难得地安静了一会儿。
巴斯从口袋里爬出来,蹲在汤姆膝盖上,仰著头看星星,纳吉妮坐在汤姆旁边,安静得像一尊雕像。
艾琳看著这一幕,心里暖暖的。
这一周,她闹了很多笑话,经歷了很多尷尬,但也感受到了很多温暖。
在普林斯庄园,她永远不会这样,不会在灶坑里用魔法,不会把衣服掛上高压线,不会被大鹅追著跑,不会让刺蝟笑了半宿。
两种生活,两种活法儿。
就像大老歪说的,小鸡不尿尿,各有各的道。
不一样,但都行。
各有各的道儿。
她轻轻笑了。
托比亚在旁边问:“笑什么?”
艾琳摇摇头:“没什么,就是觉得,这儿挺好的。”
托比亚点点头:“是挺好的。”
巴斯突然开口:“那个大老歪,明天还来吗?”
汤姆低头看他:“你挺喜欢他?”
巴斯想了想:“他说话有意思。”
汤姆笑了:“那下次再来的时候,让他多教你几句。”
巴斯高兴地甩了甩尾巴。
夜深了,该睡觉了。
艾琳站起来,准备回屋,走到门口的时候,她突然回头,看著李秀兰。
“大姐,”她说,声音很轻,“谢谢你们。”
李秀兰愣了一下,然后笑了。
“谢啥?都是一家人。”
艾琳点点头,转身走进屋里。
她知道,李秀兰说的一家人,不是客套,是真的。
在魔法界,她有很多亲戚,但很少有人说“都是一家人”这样的话。
因为贵族之间的“一家人”,往往意味著责任,意味著利益,意味著各种复杂的关係。
但在这里,一家人就是一家人。
简单,直接,不用想太多。
她躺在床上,听著窗外的蛙鸣,嘴角带著笑。
明天就要回英国了。
但这一周,她会一直记得。
记得那个说“大妹子你长得真带劲”的大老歪,记得那句“小鸡不尿尿,各有各的道”,记得那只石化的大鹅,记得那个送手电筒的大爷……
记得这些奇奇怪怪却温暖无比的事。
她闭上眼睛,睡著了。
第二天一早,李秀兰又做了一桌子早饭。
“多吃点,”她念叨著,“路上饿。”
艾琳点点头,努力吃了几口,托比亚已经吃撑了,但还是硬著头皮继续吃。
吃完早饭,该走了。
艾琳站在院子里,看著这个待了一周的地方。
那棵枣树,那个灶台,那条土路,那些鸡鸭鹅兔——那只大鹅今天居然没有衝过来,只是远远地看著她,眼神里似乎带著一种“你终於要走了”的意思。
李秀兰走过来,拉著她的手。
“大妹子,路上小心。”
艾琳点点头。
“谢谢你们。”她说,“这一周,我真的很开心。”
李秀兰笑了。
“开心就好,下次再来。”
艾琳点点头,然后从口袋里掏出一样东西。
是那个红色塑料手电筒。
“这个,”她说,“还给您,是大爷借给我的。”
李秀兰看著那个手电筒,沉默了一会儿,然后笑了。
“拿著吧。”她说,“就当是个念想。”
艾琳看著那个手电筒,点点头,把它收好。
托比亚走过来,手里拎著那个箱子,里面装著李秀兰硬塞给他的各种特產:干蘑菇、粉条、还有一大包自家晒的萝卜乾。
他试图拒绝,但李秀兰一瞪眼,他就乖乖收下了。
西弗勒斯从口袋里掏出那个旧怀表,普林斯庄园的门钥匙,递给艾琳。
艾琳接过怀表,托比亚也把手搭上来。两个人站在院子中央,有些不舍地看著这个农家小院。
李秀兰拉著艾琳的手,又叮嘱了一句:“路上小心,到了给个信儿。”
艾琳点点头,深吸一口气。
她的目光扫过每一个人——李秀兰、张建国、西弗勒斯、汤姆、纳吉妮,还有巴斯,那条小蛇此刻也从口袋里探出脑袋,冲她挥了挥尾巴。
银色的光芒闪过,两个人消失在原地。
院子里安静了几秒。
李秀兰看著那片空地,沉默了一会儿,然后转身对西弗勒斯说:“你妈这人,挺好。”
西弗勒斯点点头。
“是挺好。”
院子里,枣树的叶子在风中轻轻摇晃。
远处,那只大鹅终於“嘎”地叫了一声,像是在送別,又像是在说“可算走了”。
西弗勒斯站在那儿,看著艾琳消失的方向,沉默了一会儿。
然后他转身,往屋里走。
“走吧。”他说,“外面热。”
大家跟著他,走进屋里。
身后,阳光正好。
也学会了接受李秀兰的热情,接受张建国的傻笑,接受邻居们好奇的目光在她身上扫来扫去时那种坦荡荡的打量。
但她还没学会的,是理解东北话这门玄妙的语言,那些明明每个字都听懂了但连在一起就完全不知所云的句子,常常让当场石化。
这天中午,张建国的表弟来了。
此人一进门就自带三分热闹,矮墩墩的个子晒得黝黑,一笑露出一口白牙,自我介绍说外號叫大老歪。
艾琳听到这个名字时就觉得不一般,等看到真人,发现確实不一般。
他左手拎著一只扑腾乱叫的大公鸡,右手提著个编织袋,里面不知道装著什么,往院子里一站就扯著大嗓门喊:“大哥!嫂子!听说你家来贵客了?我瞅瞅!”
他一眼看到坐在院子里的艾琳,眼睛一下子就直了,那目光从上到下又从下到上绕了两圈,然后一拍大腿:“哎呀妈呀,这大妹子长得真带劲!比电视里的洋明星还俊!”
艾琳已经习惯了“带劲”这个评价,这几天她至少听过七八次,於是优雅地站起身,微笑著点了点头。
大老歪又看向托比亚,上下打量了一番,然后对张建国说:“大哥,这小兄弟体格不错,一看就是干活的好手!”
托比亚又被夸了,高兴得直搓手,他在英国从来没被人这样直白地夸过“体格好”,一时竟有些受宠若惊。
张建国在旁边笑呵呵地解释:“人家是贵族,不干活。”
大老歪挠挠头,一脸困惑:“贵族?洋地主唄?住个大庄园天天喝茶吃点心那种。”
张建国想了想,觉得这个描述虽然粗线条但意外地准確,便点点头:“差不多吧。”
大老歪又挠挠头,憋了半天,突然衝著托比亚来了一句:“那你们来俺们这嘎达,习惯不?俺们这儿可没那些个讲究,”
托比亚老老实实地说:“习惯,挺好的,就是晚上上厕所有点冷。”
大老歪哈哈大笑,笑得直拍大腿:“那可不!咱这儿冬天更冷,撒泡尿都能冻成冰棍儿!”
艾琳在旁边听著这段对话,嘴角忍不住弯了起来。
这个场景在英国是绝对不会出现的,不会有別的家族的家主一进门就夸你“带劲”,不会有亲戚问你上厕所冷不冷,更不会有人把“撒尿”这种话题掛在嘴边还说得如此理直气壮。
但在大老歪这儿,这一切都那么自然,好像人生来就该这样说话,这样笑,这样毫无保留地表达一切。
李秀兰从厨房探出头来,看到大老歪手里的公鸡,眼睛一亮:“誒呀呀呀呀,来就来唄,咋还带东西来?快放下快放下,待会儿杀了燉上!”
大老歪把公鸡往院子里一放,那鸡扑棱著翅膀跑开了,他拍拍手说:“自家养的,肥著呢,嫂子你做那个小鸡燉蘑菇,让洋亲戚尝尝咱东北的硬菜!”
午饭上桌了。
巴斯照例从西弗勒斯口袋里探出脑袋,绿豆小眼睛死死盯著那盘红烧肉。
李秀兰夹了一块放在盘子边,他用尾巴捲起来送进嘴里,嚼得津津有味,尾巴尖还愉快地甩了甩。
纳吉妮安静地坐在汤姆旁边,小口小口地吃著饭,偶尔抬头看看大家,嘴角带著温柔的笑。
汤姆时不时给她夹一筷子菜,动作自然得像做过千百次。
西弗勒斯坐在艾琳旁边,慢慢吃著自己碗里的东西,偶尔抬头看一眼这场闹哄哄的饭局:
大老歪正在给托比亚讲东北话,托比亚听得一脸认真,但明显什么都没听懂。
“我跟你说,老弟,”大老歪喝得脸有点红,舌头都大了,但话反而更多了,“你们说话文縐縐的,听著是挺好听,但没咱东北话有劲儿,咱东北话,那叫一个形象!比如说,你要是嫌一个人絮叨,没完没了地磨嘰,你就说他——逮个屁嚼不烂了呢!”
托比亚沉默了三秒,然后笑了,笑得肩膀直抖。
艾琳在旁边也忍不住笑了,这个比喻虽然有点……那个,但確实太形象了。
大老歪看见他们笑了,更来劲儿了,又拍著桌子说:“还有还有!你要是嫌一个人挑三拣四,明明有得吃还嫌不好,你就说他——要饭还嫌餿!”
托比亚连连点头:“这个好,这个好,以后能用上。”
大老歪得意地一仰脖子,把杯中酒干了。
吃到一半,院门外传来一阵脚步声,紧接著一个尖利的声音就飘了进来。
“老张!在家不?”
张建国脸上的笑容顿时淡了几分,他压低声音对西弗勒斯说:“隔壁老李,又来了。”
西弗勒斯顺著他的目光看过去,只见一个矮瘦的中年男人大步流星地走进院子。
这人穿著一件崭新的白衬衫,料子看著不错,但被他穿出了几分拘谨——大概是不常穿这么好的衣服。
头髮梳得油光发亮,苍蝇落上去都得劈叉,脸上带著一种掩饰不住的得意,那得意的劲儿都快从眼角眉梢溢出来了。
老李一进门就嚷嚷:“老张,我跟你说个好消息!”
张建国放下筷子,嗯了一声,不咸不淡地问:“啥好消息?”
老李往那儿一站,下巴微微扬起,脊背挺得笔直,那架势像是要来宣读圣旨:“我家大儿子,考上飞行员了!毕业就能开飞机!”
张建国愣了一下,然后点点头:“哦,挺好。”
老李显然对这个反应不太满意,他可能期待张建国惊呼一声,或者露出羡慕的表情,或者至少问几个问题。
但张建国只是“哦”了一声,这让他精心准备的显摆没处使。
於是他往前迈了一步,又补充道:“那可不是一般的工作!飞行员!一个月工资好几千!风吹不著雨淋不著!”
张建国又点点头:“嗯,挺好。”
老李继续说:“以后我家那小子,就能开飞机了,上天!你说咱农村人,能有几个上天?”
张建国继续点头:“嗯,挺好。”
老李的嘴角抽了抽,又憋出一句:“那可不是谁都能当的,要体检,要考试,要政审,层层选拔!一百个人里挑一个!”
张建国还是那副不咸不淡的样子,点点头:“嗯,挺好。”
老李站在那儿,张了张嘴,还想再说点什么,却发现已经不知道说什么了。
张建国的“嗯挺好”像一堵软墙,把他所有的话都挡了回去。
张建国终於摆摆手:“行行行,知道了知道了,你家小子出息,回去忙吧,我们正吃饭呢。”
老李被噎了一下,訕訕地转身走了。
走出院门之前,他还回头看了一眼,目光扫过满桌子的菜,扫过那几个陌生人,眼里闪过一丝疑惑,但什么都没说,快步离开了。
等他走出院子,张建国才慢悠悠地转过头,对著西弗勒斯他们,长长地嘆了口气。
“哎呀妈呀,这个臭諞劲儿。”他摇著头,脸上写满了不屑,那表情像是刚吞了一只苍蝇,“就他家好,他家那虱子都拉双眼皮儿,蚊子都得有豹花点。”
西弗勒斯嘴角微微弯起,大老歪在一旁笑得直拍大腿,差点从椅子上滑下去:“哥你这嘴,夺损吶!人家要是听见了,非得气死不可!”
李秀兰也笑了,一边笑一边说:“就你能说,人家好不容易来显摆一回,你嗯啊两句就给打发了,好歹问问人家孩子咋考的,给点面子。”
张建国理直气壮:“问他干啥?他家儿子是飞行员,咱家儿子还是魔法师呢!能上天又能咋的?咱儿子能变蝙蝠!他儿子能吗?”
大老歪愣了一下,然后笑得更厉害了:“就他內小短腿,要饭都比別人少跑俩门儿,还当飞行员呢!”
汤姆在旁边噗嗤一声笑了出来,差点把嘴里的饭喷出来。
纳吉妮也抿著嘴笑,肩膀一抖一抖的。
巴斯从红烧肉上抬起头来,绿豆小眼睛亮晶晶的,嘶嘶两声:“蝙蝠比飞机厉害!蝙蝠会倒掛!”
西弗勒斯淡定地补充:“而且蝙蝠不用买票。”
这下连李秀兰都笑得直不起腰了。
艾琳一直没说话。
她站在旁边,认认真真地听著这段对话,尤其是张建国那句“虱子都拉双眼皮儿,蚊子都有豹花点”。
她皱著眉头琢磨了半天,脑子里闪过无数种可能性:
她见过虱子吗?好像见过,在书上。
那玩意儿那么小,能看清双眼皮吗?
中国的虱子是不是和英国的不一样?
她越想越困惑,终於忍不住拉了拉西弗勒斯的袖子。
“西弗,”她压低声音,一脸认真地问,那表情像是在请教一个严肃的学术问题,“中国的虱子……真的有双眼皮吗?”
西弗勒斯沉默了一秒。
他张了张嘴,又闭上了。
旁边汤姆的嘴角已经开始抽动,那是一种憋笑憋到內伤的表情,他把脸扭向一边,肩膀一耸一耸的。
纳吉妮低下头,用手捂住嘴,但笑声还是从指缝里漏了出来。
巴斯直接笑得从口袋里滑了出来,在地上打了两个滚,尾巴甩得啪啪响。
西弗勒斯深吸一口气,用一种极其平静的语气对艾琳说:“母亲,这是一种夸张的说法。就是老李家的人看自己家什么都好,连虱子都是双眼皮的,蚊子都有花斑,不是真的。”
艾琳愣了一下,然后恍然大悟。
“哦——”她拖长了声音,脸上浮现出一种“原来如此”的表情,“是比喻啊。”
她想了想,又认真地点点头:“这个比喻很有意思,在英国,我们一般会说『all his own geese are swans』。”
西弗勒斯翻译到:“他把自己家的鹅都看成天鹅……那就是把乌鸦都看成白的唄!”
张建国在旁边听了,一拍大腿:“那可不,一样一样的!乌鸦是白的,虱子是双眼皮的,都是觉得自己家好!”
艾琳笑了,这次是真的笑,笑得眉眼弯弯的。
她发现,虽然英国和中国隔著千山万水,虽然语言和文化有那么多不同,但有些东西,其实是共通的。
比如显摆。
比如看不惯显摆。
比如用各种奇奇怪怪的比喻来形容显摆的人。
比如那些比喻,总能让人会心一笑。
她突然想起大老歪昨天说的那句话——小鸡不尿尿,各有各的道。现在她好像更明白这句话的意思了。
不一样,但都行。
各有各的道儿。
她点点头,对张建国说:“你说得对。”
张建国被她认真的样子逗乐了,摆摆手说:“行了行了,別学这些没用的,来来来,吃菜,菜都凉了。”
吃完饭,大家又移到院子里乘凉。
月光很亮,星星密密麻麻的,夜风吹过来带著玉米地的清香。
大老歪躺在竹椅上,摇著蒲扇,难得地安静了一会儿。
巴斯从口袋里爬出来,蹲在汤姆膝盖上,仰著头看星星,纳吉妮坐在汤姆旁边,安静得像一尊雕像。
艾琳看著这一幕,心里暖暖的。
这一周,她闹了很多笑话,经歷了很多尷尬,但也感受到了很多温暖。
在普林斯庄园,她永远不会这样,不会在灶坑里用魔法,不会把衣服掛上高压线,不会被大鹅追著跑,不会让刺蝟笑了半宿。
两种生活,两种活法儿。
就像大老歪说的,小鸡不尿尿,各有各的道。
不一样,但都行。
各有各的道儿。
她轻轻笑了。
托比亚在旁边问:“笑什么?”
艾琳摇摇头:“没什么,就是觉得,这儿挺好的。”
托比亚点点头:“是挺好的。”
巴斯突然开口:“那个大老歪,明天还来吗?”
汤姆低头看他:“你挺喜欢他?”
巴斯想了想:“他说话有意思。”
汤姆笑了:“那下次再来的时候,让他多教你几句。”
巴斯高兴地甩了甩尾巴。
夜深了,该睡觉了。
艾琳站起来,准备回屋,走到门口的时候,她突然回头,看著李秀兰。
“大姐,”她说,声音很轻,“谢谢你们。”
李秀兰愣了一下,然后笑了。
“谢啥?都是一家人。”
艾琳点点头,转身走进屋里。
她知道,李秀兰说的一家人,不是客套,是真的。
在魔法界,她有很多亲戚,但很少有人说“都是一家人”这样的话。
因为贵族之间的“一家人”,往往意味著责任,意味著利益,意味著各种复杂的关係。
但在这里,一家人就是一家人。
简单,直接,不用想太多。
她躺在床上,听著窗外的蛙鸣,嘴角带著笑。
明天就要回英国了。
但这一周,她会一直记得。
记得那个说“大妹子你长得真带劲”的大老歪,记得那句“小鸡不尿尿,各有各的道”,记得那只石化的大鹅,记得那个送手电筒的大爷……
记得这些奇奇怪怪却温暖无比的事。
她闭上眼睛,睡著了。
第二天一早,李秀兰又做了一桌子早饭。
“多吃点,”她念叨著,“路上饿。”
艾琳点点头,努力吃了几口,托比亚已经吃撑了,但还是硬著头皮继续吃。
吃完早饭,该走了。
艾琳站在院子里,看著这个待了一周的地方。
那棵枣树,那个灶台,那条土路,那些鸡鸭鹅兔——那只大鹅今天居然没有衝过来,只是远远地看著她,眼神里似乎带著一种“你终於要走了”的意思。
李秀兰走过来,拉著她的手。
“大妹子,路上小心。”
艾琳点点头。
“谢谢你们。”她说,“这一周,我真的很开心。”
李秀兰笑了。
“开心就好,下次再来。”
艾琳点点头,然后从口袋里掏出一样东西。
是那个红色塑料手电筒。
“这个,”她说,“还给您,是大爷借给我的。”
李秀兰看著那个手电筒,沉默了一会儿,然后笑了。
“拿著吧。”她说,“就当是个念想。”
艾琳看著那个手电筒,点点头,把它收好。
托比亚走过来,手里拎著那个箱子,里面装著李秀兰硬塞给他的各种特產:干蘑菇、粉条、还有一大包自家晒的萝卜乾。
他试图拒绝,但李秀兰一瞪眼,他就乖乖收下了。
西弗勒斯从口袋里掏出那个旧怀表,普林斯庄园的门钥匙,递给艾琳。
艾琳接过怀表,托比亚也把手搭上来。两个人站在院子中央,有些不舍地看著这个农家小院。
李秀兰拉著艾琳的手,又叮嘱了一句:“路上小心,到了给个信儿。”
艾琳点点头,深吸一口气。
她的目光扫过每一个人——李秀兰、张建国、西弗勒斯、汤姆、纳吉妮,还有巴斯,那条小蛇此刻也从口袋里探出脑袋,冲她挥了挥尾巴。
银色的光芒闪过,两个人消失在原地。
院子里安静了几秒。
李秀兰看著那片空地,沉默了一会儿,然后转身对西弗勒斯说:“你妈这人,挺好。”
西弗勒斯点点头。
“是挺好。”
院子里,枣树的叶子在风中轻轻摇晃。
远处,那只大鹅终於“嘎”地叫了一声,像是在送別,又像是在说“可算走了”。
西弗勒斯站在那儿,看著艾琳消失的方向,沉默了一会儿。
然后他转身,往屋里走。
“走吧。”他说,“外面热。”
大家跟著他,走进屋里。
身后,阳光正好。
本文网址:https://www.powenxue11.com/book/111923/36743170.html,手机用户请浏览:https://www.powenxue11.com享受更优质的阅读体验。
温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报