第541章 议会权力
推荐阅读:觉醒顶级冰系,然后一路无敌!、长生仙族:从垂钓洪荒开始!、一天三份工,不如回乡赶海成富翁、大秦:偷偷签到百年,出世即无敌、这个女帝大有问题、被18个疯批盯上后直男被玩坏、塔防领主,开局随机许愿塔、高武:每秒涨一点气血,横扫诸天、说好当厨师,你斩什么妖啊、红楼之大内御猫、
第541章 议会权力
帝国议会大厦內,议事厅的气氛从一开始就不太对劲。
今天原本只是一次例行的月度会议,议程上排著几项枯燥的行省事务通报一某地的道路修缮进展、某处矿山的安全检查报告、某个边境哨所的人员调配一都是些无关痛痒的內容。议员们照例坐在各自的席位上,有人翻阅文件,有人低声交谈,有人甚至在打瞌睡。
直到加利西亚行省的议员雅罗斯拉夫·科瓦尔斯基举手要求发言。
这位头髮花白的波兰裔律师在议会中素来以言辞犀利著称。他环顾四周,声音不高,但足以让前后几排的同僚都听得清清楚楚。
“我想请在座的各位思考一个问题——皇帝陛下所做出的每一个决策,是否真的是以整个帝国的利益为基础?”
议事厅里的低语声骤然弱了几分。
科瓦尔斯基继续说道:“帝国是一个大家庭,陛下说过,各民族一律平等,共戴一君。这句话写在宪法里,刻在每一个帝国子民的心上。”
他停顿了一下,目光扫过对面的席位。
“但我不得不指出一个事实。帝国在巴尔干流的血,在南德意志花的钱,在普鲁士边境投入的兵力——这一切,到底是为了谁?如果答案永远指向德意志民族的荣耀与扩张,那我想,帝国其他民族的子弟们—一波兰人、捷克人、克罗埃西亚人—恐怕不会心甘情愿地为此献出生命。”
话音落下,议事厅右侧响起了一阵沉闷的拍桌声,那是附和的意思。几个匈牙利议员和捷克议员几乎同时站了起来,纷纷点头。
但反击来得同样迅猛。
“荒谬!”下奥地利行省的议员弗里德里希·赫尔曼猛地站起,脸涨得通红,“巴尔干战爭保护的是整个帝国的南翼安全!奥斯曼人的炮弹可不认识你是波兰人还是德意志人!”
“何况,”施蒂利亚的一位议员紧跟著站起来,声音洪亮,“巴尔干的扩张让谁受益了?让所有人都受益了!多瑙河航运打通之后,匈牙利的粮食出口翻了一倍,波西米亚的玻璃器皿卖到了南德地区,克罗埃西亚人在新领地上拿到了比旧省更好的土地分配一科瓦尔斯基先生,您自己加利西亚行省去年的税收数据看过没有?石油產量增长了多少?”
“统一南德意志让帝国的战略纵深和经济腹地增加了何止一倍?这笔帐连学徒都算得清楚!“赫尔曼挥舞手臂道,“科瓦尔斯基先生,您是在故意混淆视听!”
“混淆视听?”一个带著浓重波兰口音的声音从后排传来,“那为什么加利西亚的铁路修了三年还没修通?慕尼黑到萨尔茨堡的铁路线倒是一年就峻工了!
投入上的差距总不能视而不见吧?”
“铁路的事和今天的议题有什么关係?能不能就事论事?”
“怎么没关係?地方建设的投入差异,不正说明了资源分配不均吗?”
“那要不你去跟奥斯曼苏丹商量商量,让他別打过来,咱们好省下军费给你修铁路?”
议事厅彻底炸开了锅。
议员们纷纷离开席位,三五成群地聚在一起或爭辩或指责。过道里人头攒动,叫嚷声、拍桌声此起彼伏。一个身材壮硕的蒂罗尔议员一把揪住了身边一个捷克议员的领口,后者也毫不示弱地抓住了对方的衣袖,两人像两头角力的公牛僵持在通道中间,周围的人非但不劝,反而在旁边帮腔叫器。
“砰!砰!砰!”
沉重的木槌狠狠砸在橡木檯面上,一下,两下,三下。那声响在穹顶之下迴荡开来,压过了所有喧譁。
“安静!安静!”
议长格奥尔格·霍恩施泰因男爵从主席台上站起身来。他年过六旬,身材高大,花白的鬢角和深陷的眼窝让他看起来像一头苍老但依然危险的猛兽。他的目光如同结了冰的多瑙河面,缓缓扫过整个议事厅。
“帝国议会是文明的殿堂,不是街头酒馆。”他的声音低沉,却字字清晰,“如果哪位先生觉得拳头比道理更有说服力,请便一外面的广场很宽敞,足够你们决斗。”
他停了停,目光落在过道中间还在拉扯的两个人身上。
“如果谁再在这里拉拉扯扯引发混乱”
他的语气骤然冷了下来。
“那么,卫兵!”
这两个字不重,却像一盆冰水当头浇下。
议事厅的侧门应声而开,四名身著白色制服的议会卫兵鱼贯而入,靴子踩在大理石地面上发出整齐划一的声响。他们在门口两侧站定,腰间的佩剑在灯光下闪著冷光。
议事厅瞬间安静了。
不知道是谁先鬆了手,蒂罗尔议员和捷克议员几乎同时后退一步,彼此瞪了一眼,各自转身往回走。其他站在过道里的议员也纷纷回到座位上,整理领带,扯平衣角,正襟危坐,仿佛刚才那场近乎全武行的混战跟他们毫无关係似的。
霍恩施泰因男爵冷冷地注视著这一幕,直到最后一个议员坐好,才缓缓落座,挥了挥手示意卫兵退下。
片刻的沉默之后,一只手举了起来。
“尊敬的议长先生。”
说话的人站起身来。这是一位来自中匈牙利行省的议员,名叫柯塞吉。他身材不高,却蓄著一部浓密的黑色大鬍子,几乎遮住了半张脸。他说话不急不缓,带著匈牙利人特有的那种不卑不亢的腔调。
“我无意加剧刚才的爭论,但我有一个疑问,我认为在座每一位同僚都有权利知道答案。”
他顿了顿,环顾四周。
“为什么宣战这么重大的事情,我们——帝国议会的议员——得到消息的时间,甚至比英雄广场上的市民都晚?”
这句话一出口,不少议员的表情都微微变了。
柯塞吉继续道:“战爭爆发的消息是通过报纸和街头公告传到我们耳中的。
我是在咖啡馆里从一张《维也纳日报》上读到帝国已经向奥斯曼宣战的——一张报纸!”
他的声音提高了一些:“难道这么重大的事情,不需要在帝国议会中进行討论吗?不需要让三百多名各行省选出来的代表知情和参与吗?”
议事厅里响起了一片低沉的附和声。这一次,不分民族,不分左右,许多议员都在缓缓点头。
一位出身维也纳的年轻议员此时站了起来,语气平和但明確:“柯塞吉先生,我理解您的不满。但我必须指出,根据帝国宪法第三十七条,议会享有对国家政务的质询权、知情权、监督权和建议权。然而”
他略微加重了语气。
“宣战、媾和、缔结条约等权力,明確归属於皇帝陛下。这不是惯例,是宪法的明文规定。”
柯塞吉没有坐下。他捋了捋鬍子,反问道:“那这条规定本身是否合理?法律是人定的,宪法也是人写的一它不是从天上掉下来的。据我所知,大英帝国的宣战权就在议会手中,首相需要在下议院获得多数支持才能对外开战。”
“英国是英国,奥地利是奥地利。”有人在旁边插了一句。
坐在后排的一位出身布拉格的老议员,法学教授瓦茨拉夫·赫拉德茨基此时不紧不慢地站起来,扶了扶鼻樑上的老花镜:“柯塞吉先生,恕我直言,您恐怕对英国的宪政体制有些误解。英国的宣战权是王室特权,在法律上属於国王,实际由內阁行使,议会並没有正式的宣战表决权。克里米亚战爭、拿破崙战爭,哪一次是下议院投票决定开战的?议会的制约力在於钱袋子和不信任案,而不是宣战权本身。”
他看了柯塞吉一眼,语气倒不算尖锐,更像是一个老教授在纠正学生的作业错误。
“所以,如果您想以英国为例来论证议会应当拥有宣战权,那么这个例子恐怕站不住脚。”
柯塞吉的脸微微红了一下,但他依旧没有坐下。
“好,就算我对英国的情况有所误解,”他的声音略微低了一些,但很快又恢復了力度,“但核心问题並没有变—一当帝国要把自己的国民送上战场的时候,国民的代表难道不应该至少有被告知的权利吗?”
“宪法赋予了议会知情权。”赫拉德茨基教授平静地回答,“但知情与决策是两回事。
“6
“可知情权也没有得到尊重!”柯塞吉的声音再次提高,“我再说一遍——
我是从咖啡馆的报纸上得知我们开战了的!”
此言一出,议事厅再度喧譁起来。支持者与反对者各执一词,有人认为政府至少应该在宣战前通报议会,有人则坚持军事行动需要保密性不能提前泄露给三百多张嘴,还有人乾脆从口袋里掏出一本袖珍版的帝国宪法,逐条逐款地大声朗读。
一场关於议会权力边界的大討论,就这样在谁也没有预料到的情况下,轰轰烈烈地展开了。
美泉宫,晚间。
弗朗茨坐在书房的办公桌后面,面前摊著几份文件,但他的目光並没有落在纸面上。
伊莎贝拉女大公站在书桌对面,手里捧著一份详细的记录一今天帝国议会上发生的一切,从科瓦尔斯基的发言到柯塞吉的质问,从议员们的混战到最后关於宣战权的爭论,事无巨细,全部记录在案。
她刚刚把报告念完。
弗朗茨没有立刻说话。他抬手揉了揉额角,然后左手开始有节奏地叩击桌面这是他思考时的习惯动作,身边的人都知道,这个时候最好不要打断他。
在弗朗茨的设想里,帝国议会的定位从一开始就很明確—它是政府的监督机构,同时也是民意上达的通道。议员们手里应该握有实实在在的监察权,可以审查政府的財政开支,可以质询大臣的施政方针,可以对地方官员的不当行为发起调查。再往后,等议会运转成熟,可以逐步赋予他们建议权和提案权,让他们能就具体的政策问题向政府提出正式的书面建议。
但宣战权,至少在目前这个阶段,绝对不能放出去。
一个由十几个民族组成的帝国,如果把战与和的决定权交给一群连开会都能打起来的议员,那才是真正的灾难。
他嘆了口气,抬起头,看向伊莎贝拉。
“帝国议会现在出现派別了吗?”
伊莎贝拉女大公推了推鼻樑上的金丝眼镜。“目前还没有形成正式的派別,”她回答,语调平稳,“但自然而然地,议员们已经开始按民族聚集。匈牙利民族的议员总是坐在一起,捷克人和捷克人抱团,波兰人和波兰人走得近。德意志裔的议员虽然人数最多,但內部也有地域之分一维也纳的、蒂罗尔的、施蒂利亚的,彼此之间未必一条心。
,弗朗茨缓缓点了点头。
“党派这个东西,有它的好处。”他的手指停止了叩击,语速放慢,像是一边说一边在整理自己的思路,“一旦形成真正的党派,议员们就不可能纯粹以民族来划分阵营了。一个关税保护派里可能既有匈牙利的庄园主,也有波西米亚的工厂主;一个自由贸易派里可能既有维也纳的银行家,也有的里雅斯特的航运商人—利益会打破民族的墙。”
他沉吟片刻,接著说道:“何况,帝国推行混血政策已经这么多年了,再过一两代人,很多家庭本身就是跨民族的。到那个时候,一个父亲是匈牙利人、母亲是捷克人、在维也纳长大的议员,你让他按民族站队,他自己都不知道该站哪边。”
他微微摇了摇头,语气中带著一丝不可言说的感慨。
“不过,要想让议会真正成为一个为国家利益服务的机构,而不是沦为各民族互相扯皮的菜市场—一让每个议员都以帝国的整体利益为先,不夹带私心一这不可能。任何国家的议会都做不到这一点。”
伊莎贝拉没有接话,只是安静地看著他,等待他把想法说完。
弗朗茨靠回椅背,望著天花板出了会儿神,忽然开口道:“做不到完美,但可以引导方向。”
他重新坐直身子,目光变得锐利起来。
“第一件事——我们需要一部《帝国议员行为准则》。
他伸出一根手指。
“你还记得之前颁布的贵族道德准则吧?照著那个思路,专门为议员量身定做一套。首先,议员必须遵纪守法,这是底线,犯过法的人无论多有权势都不能当选。在议会中,一切討论对事不对人一你可以说某项政策是错误的,可以说某个方案不切实际,但你不能攻击提出这项政策的人的人格、出身、民族或家庭。就事论事,不搞人身攻击。”
他又伸出一根手指。
“其次,议会是辩论的场所,不是角斗场。动手的,一律逐出议事厅,情节严重的,暂停议员资格。我不管他是哪个行省选出来的,在帝国议会的屋顶下面,用拳头说话就是对这个机构的侮辱。”
伊莎贝拉快速地在笔记本上记录著,金丝眼镜后面的眼睛偶尔抬起来看他一眼。
弗朗茨继续道:“第三,关於质询权的使用—一这个必须规范起来。我听你说,现在议员们动不动就跑去找政府各部门质询,东一榔头西一棒子,今天问军费明天问铁路后天问某个高官的马车是不是用了公款,搞得各部门的大臣疲於应付,正经事反而被耽搁了。”
“確实如此,”伊莎贝拉点了点头,“財政部的人上周跟我抱怨过,说他一天能收到十几份质询函,有些问题甚至是重复的,只是来自不同的议员。”
“所以,”弗朗茨一掌拍在桌面上,“以后质询必须走程序。议员们如果对政府某项政务有疑问,先在议会內部討论,把问题匯总、归类、整理成正式的质询文件,经议长审核之后,统一提交给对应的政府部门。不能再像现在这样,三百多个人一人一封信,没完没了地往各部衙门里塞。政府在收到正式质询文件后,须在规定期限內作出书面答覆一这是对双方都有约束的制度。”
他站起身来,在书房里缓缓踱步。
“第四,所有质询和指控必须言之有据。你怀疑某个部门挪用了资金?拿出帐目数据来。你认为某项政策损害了某个地区的利益?拿出调查报告来。道听途说、捕风捉影的东西,连议会的门都不应该进。帝国议会要做的是监督政府,而不是散布流言。”
他转过身,看著伊莎贝拉。
“最后一条——也是我觉得最关键的一条。”
他的语气变得格外认真。
“从今以后,任何议员在提出问题的同时,必须附上至少一个他自己的解决方案。”
伊莎贝拉的笔顿了一下,抬起头来。
“你觉得某地的铁路修得太慢?可以,那你告诉我你认为应该怎么修,资金来源怎么解决,工期怎么安排。你觉得某项税收政策不合理?也行,那你提出一个替代方案,说明为什么你的方案更好。”弗朗茨的声音不疾不徐,“光会指出问题谁不会?站在岸上骂船夫划得慢,谁都骂得出来。但你既然坐在帝国议会的席位上,领著帝国的俸禄,代表著一方百姓,那你就有义务拿出建设性的意见来。”
他走回书桌前,双手撑在桌沿上。
“除此之外,我还打算给他们找点正经事做。”
伊莎贝拉微微挑眉:“什么意思?”
弗朗茨嘴角浮起一抹意味深长的笑意。
“这帮议员之所以整天在议会里吵来吵去,说到底是因为太閒了。议会一个月才开一两次会,平日里手上没有实际的事务要处理,精力无处发泄,自然就把心思放在了挑战皇权、煽动民族情绪这些事情上。嘴巴一张就是天下大事,手上却一件具体的活都不用干—这才是问题的根源。”
他拉开抽屉,从里面取出一份文件,铺在桌上。
“帝国度量衡统一法案正在推行,各行省的执行细则需要因地制宜地制定一各地原有的度量衡体系千差万別,过渡期的换算標准、基层市场的计量器具更换、商贩的培训与適应,这些琐碎但重要的工作,中央政府忙不过来,而各行省的议员恰恰最了解自己家乡的实际情况。
他用手指点了点文件。
“还有帝国铁路网的中长期规划—一哪些路段应该优先修建,沿线的土地徵用方案如何制定,各行省之间的利益如何平衡—一这些问题光靠交通部一个部门根本吃不下来,需要各地的代表坐下来协商。”
“再比如各行省基础教育的標准化推进、殖民地管理的法律框架、跨行省的水利灌溉工程协调————能让他们参与的事务多得很。”
他直起身来,抬起一根手指强调道。
“但有一点必须说清楚——议员们做的这些工作,性质上是建议和諮询。他们负责调研本行省的实际情况,提出具体的意见和方案,然后整理成正式的书面报告,在每年固定的日期统一提交给政府对应的部门审阅。政府有权採纳,也有权驳回並说明理由。议员不是行政官员,他们的职责是出主意、提建议、做监督,而不是直接插手施政。”
他在书房里又踱了几步。
“议会的例会可以定为每月两次,遇到重大事项可以由议长召集临时会议。
但平日里,各委员会的调研、走访、文件整理工作不能停—一这些才是他们的日常。让每一个议员都有具体的任务要完成,有具体的成果要在年度报告中交付。
他们忙起来了,自然就没工夫天天在议事厅里扯著嗓子空谈大道理了。”
他长长地吐出一口气。
“说到底,一个閒著的议会比一个忙碌的议会危险得多。与其让他们在那里琢磨怎么从皇帝手里夺权,不如让他们去琢磨怎么把加利西亚的铁路修通—一至少后者对帝国还有点实际用处。”
伊莎贝拉合上笔记本,嘴角微微上扬—一这是她极少有的表情变化。
“那关於党派的问题呢?”她问,“如果放任不管,议员们迟早会按民族结成团体。”
弗朗茨沉默了几秒钟。
“我们可以引导。”
“如果我把足够多的跨民族议题交给议会—一关税高低、铁路路线、教育標准、水利分配一一那些在这些问题上立场一致的议员,就会自然而然地走到一起。匈牙利的庄园主和波西米亚的庄园主可能在民族问题上互相看不顺眼,但他们在粮食出口关税这个问题上一定站在同一条战壕里。维也纳的工厂主和布拉格的工厂主也许说著不同的语言,但他们对工人保护法案的態度一定高度一致。”
他转过身来。
“让利益打破民族的藩篱。当一个匈牙利议员发现,在关税问题上能帮他说话的不是匈牙利老乡而是一个德意志人的时候,纯粹的民族抱团就开始鬆动了。
再加上混血政策推行这么多年,下一代、再下一代的议员里,越来越多的人会带著两个甚至三个民族的血统走进这个议事厅一一到了那个时候,民族这条线还画得清楚吗?”
他回到书桌前坐下,拿起笔,在一张白纸上快速写了几行字。
“这些事不用急,一步一步来。先把议员行为准则颁布下去,再把具体事务通过委员会分配到人,然后慢慢观察他们在实际合作中形成怎样的联盟。”
他抬起头看著伊莎贝拉。
伊莎贝拉点了点头,將笔记本收进公文包。
“议员行为准则的初稿我明天就安排人起草,”她说,“议会委员会的事务分工方案,大概需要一到两周一我得先摸清楚每位议员的专长和利益关切,才能做出合理的分配。”
“辛苦你了。”弗朗茨揉了揉眉心,忽然有些感慨地笑了一下,“有时候我觉得,管好一个议会比打贏一场仗还累。战场上的敌人至少穿著不同顏色的军服,议会里的人今天是你的盟友,明天就可能联合起来给你出难题。”
伊莎贝拉推了推眼镜,语气一如既往的平淡:“所以陛下才需要我。”
弗朗茨愣了一下,隨即哑然失笑。
“说的也是。去吧,早点休息。”
伊莎贝拉微微欠身,转身离开书房。
议会这头野兽,他必须餵饱它、驯服它、给它套上笼头,但又不能让它觉得自己被关进了笼子。
这比打仗难多了。
帝国议会大厦內,议事厅的气氛从一开始就不太对劲。
今天原本只是一次例行的月度会议,议程上排著几项枯燥的行省事务通报一某地的道路修缮进展、某处矿山的安全检查报告、某个边境哨所的人员调配一都是些无关痛痒的內容。议员们照例坐在各自的席位上,有人翻阅文件,有人低声交谈,有人甚至在打瞌睡。
直到加利西亚行省的议员雅罗斯拉夫·科瓦尔斯基举手要求发言。
这位头髮花白的波兰裔律师在议会中素来以言辞犀利著称。他环顾四周,声音不高,但足以让前后几排的同僚都听得清清楚楚。
“我想请在座的各位思考一个问题——皇帝陛下所做出的每一个决策,是否真的是以整个帝国的利益为基础?”
议事厅里的低语声骤然弱了几分。
科瓦尔斯基继续说道:“帝国是一个大家庭,陛下说过,各民族一律平等,共戴一君。这句话写在宪法里,刻在每一个帝国子民的心上。”
他停顿了一下,目光扫过对面的席位。
“但我不得不指出一个事实。帝国在巴尔干流的血,在南德意志花的钱,在普鲁士边境投入的兵力——这一切,到底是为了谁?如果答案永远指向德意志民族的荣耀与扩张,那我想,帝国其他民族的子弟们—一波兰人、捷克人、克罗埃西亚人—恐怕不会心甘情愿地为此献出生命。”
话音落下,议事厅右侧响起了一阵沉闷的拍桌声,那是附和的意思。几个匈牙利议员和捷克议员几乎同时站了起来,纷纷点头。
但反击来得同样迅猛。
“荒谬!”下奥地利行省的议员弗里德里希·赫尔曼猛地站起,脸涨得通红,“巴尔干战爭保护的是整个帝国的南翼安全!奥斯曼人的炮弹可不认识你是波兰人还是德意志人!”
“何况,”施蒂利亚的一位议员紧跟著站起来,声音洪亮,“巴尔干的扩张让谁受益了?让所有人都受益了!多瑙河航运打通之后,匈牙利的粮食出口翻了一倍,波西米亚的玻璃器皿卖到了南德地区,克罗埃西亚人在新领地上拿到了比旧省更好的土地分配一科瓦尔斯基先生,您自己加利西亚行省去年的税收数据看过没有?石油產量增长了多少?”
“统一南德意志让帝国的战略纵深和经济腹地增加了何止一倍?这笔帐连学徒都算得清楚!“赫尔曼挥舞手臂道,“科瓦尔斯基先生,您是在故意混淆视听!”
“混淆视听?”一个带著浓重波兰口音的声音从后排传来,“那为什么加利西亚的铁路修了三年还没修通?慕尼黑到萨尔茨堡的铁路线倒是一年就峻工了!
投入上的差距总不能视而不见吧?”
“铁路的事和今天的议题有什么关係?能不能就事论事?”
“怎么没关係?地方建设的投入差异,不正说明了资源分配不均吗?”
“那要不你去跟奥斯曼苏丹商量商量,让他別打过来,咱们好省下军费给你修铁路?”
议事厅彻底炸开了锅。
议员们纷纷离开席位,三五成群地聚在一起或爭辩或指责。过道里人头攒动,叫嚷声、拍桌声此起彼伏。一个身材壮硕的蒂罗尔议员一把揪住了身边一个捷克议员的领口,后者也毫不示弱地抓住了对方的衣袖,两人像两头角力的公牛僵持在通道中间,周围的人非但不劝,反而在旁边帮腔叫器。
“砰!砰!砰!”
沉重的木槌狠狠砸在橡木檯面上,一下,两下,三下。那声响在穹顶之下迴荡开来,压过了所有喧譁。
“安静!安静!”
议长格奥尔格·霍恩施泰因男爵从主席台上站起身来。他年过六旬,身材高大,花白的鬢角和深陷的眼窝让他看起来像一头苍老但依然危险的猛兽。他的目光如同结了冰的多瑙河面,缓缓扫过整个议事厅。
“帝国议会是文明的殿堂,不是街头酒馆。”他的声音低沉,却字字清晰,“如果哪位先生觉得拳头比道理更有说服力,请便一外面的广场很宽敞,足够你们决斗。”
他停了停,目光落在过道中间还在拉扯的两个人身上。
“如果谁再在这里拉拉扯扯引发混乱”
他的语气骤然冷了下来。
“那么,卫兵!”
这两个字不重,却像一盆冰水当头浇下。
议事厅的侧门应声而开,四名身著白色制服的议会卫兵鱼贯而入,靴子踩在大理石地面上发出整齐划一的声响。他们在门口两侧站定,腰间的佩剑在灯光下闪著冷光。
议事厅瞬间安静了。
不知道是谁先鬆了手,蒂罗尔议员和捷克议员几乎同时后退一步,彼此瞪了一眼,各自转身往回走。其他站在过道里的议员也纷纷回到座位上,整理领带,扯平衣角,正襟危坐,仿佛刚才那场近乎全武行的混战跟他们毫无关係似的。
霍恩施泰因男爵冷冷地注视著这一幕,直到最后一个议员坐好,才缓缓落座,挥了挥手示意卫兵退下。
片刻的沉默之后,一只手举了起来。
“尊敬的议长先生。”
说话的人站起身来。这是一位来自中匈牙利行省的议员,名叫柯塞吉。他身材不高,却蓄著一部浓密的黑色大鬍子,几乎遮住了半张脸。他说话不急不缓,带著匈牙利人特有的那种不卑不亢的腔调。
“我无意加剧刚才的爭论,但我有一个疑问,我认为在座每一位同僚都有权利知道答案。”
他顿了顿,环顾四周。
“为什么宣战这么重大的事情,我们——帝国议会的议员——得到消息的时间,甚至比英雄广场上的市民都晚?”
这句话一出口,不少议员的表情都微微变了。
柯塞吉继续道:“战爭爆发的消息是通过报纸和街头公告传到我们耳中的。
我是在咖啡馆里从一张《维也纳日报》上读到帝国已经向奥斯曼宣战的——一张报纸!”
他的声音提高了一些:“难道这么重大的事情,不需要在帝国议会中进行討论吗?不需要让三百多名各行省选出来的代表知情和参与吗?”
议事厅里响起了一片低沉的附和声。这一次,不分民族,不分左右,许多议员都在缓缓点头。
一位出身维也纳的年轻议员此时站了起来,语气平和但明確:“柯塞吉先生,我理解您的不满。但我必须指出,根据帝国宪法第三十七条,议会享有对国家政务的质询权、知情权、监督权和建议权。然而”
他略微加重了语气。
“宣战、媾和、缔结条约等权力,明確归属於皇帝陛下。这不是惯例,是宪法的明文规定。”
柯塞吉没有坐下。他捋了捋鬍子,反问道:“那这条规定本身是否合理?法律是人定的,宪法也是人写的一它不是从天上掉下来的。据我所知,大英帝国的宣战权就在议会手中,首相需要在下议院获得多数支持才能对外开战。”
“英国是英国,奥地利是奥地利。”有人在旁边插了一句。
坐在后排的一位出身布拉格的老议员,法学教授瓦茨拉夫·赫拉德茨基此时不紧不慢地站起来,扶了扶鼻樑上的老花镜:“柯塞吉先生,恕我直言,您恐怕对英国的宪政体制有些误解。英国的宣战权是王室特权,在法律上属於国王,实际由內阁行使,议会並没有正式的宣战表决权。克里米亚战爭、拿破崙战爭,哪一次是下议院投票决定开战的?议会的制约力在於钱袋子和不信任案,而不是宣战权本身。”
他看了柯塞吉一眼,语气倒不算尖锐,更像是一个老教授在纠正学生的作业错误。
“所以,如果您想以英国为例来论证议会应当拥有宣战权,那么这个例子恐怕站不住脚。”
柯塞吉的脸微微红了一下,但他依旧没有坐下。
“好,就算我对英国的情况有所误解,”他的声音略微低了一些,但很快又恢復了力度,“但核心问题並没有变—一当帝国要把自己的国民送上战场的时候,国民的代表难道不应该至少有被告知的权利吗?”
“宪法赋予了议会知情权。”赫拉德茨基教授平静地回答,“但知情与决策是两回事。
“6
“可知情权也没有得到尊重!”柯塞吉的声音再次提高,“我再说一遍——
我是从咖啡馆的报纸上得知我们开战了的!”
此言一出,议事厅再度喧譁起来。支持者与反对者各执一词,有人认为政府至少应该在宣战前通报议会,有人则坚持军事行动需要保密性不能提前泄露给三百多张嘴,还有人乾脆从口袋里掏出一本袖珍版的帝国宪法,逐条逐款地大声朗读。
一场关於议会权力边界的大討论,就这样在谁也没有预料到的情况下,轰轰烈烈地展开了。
美泉宫,晚间。
弗朗茨坐在书房的办公桌后面,面前摊著几份文件,但他的目光並没有落在纸面上。
伊莎贝拉女大公站在书桌对面,手里捧著一份详细的记录一今天帝国议会上发生的一切,从科瓦尔斯基的发言到柯塞吉的质问,从议员们的混战到最后关於宣战权的爭论,事无巨细,全部记录在案。
她刚刚把报告念完。
弗朗茨没有立刻说话。他抬手揉了揉额角,然后左手开始有节奏地叩击桌面这是他思考时的习惯动作,身边的人都知道,这个时候最好不要打断他。
在弗朗茨的设想里,帝国议会的定位从一开始就很明確—它是政府的监督机构,同时也是民意上达的通道。议员们手里应该握有实实在在的监察权,可以审查政府的財政开支,可以质询大臣的施政方针,可以对地方官员的不当行为发起调查。再往后,等议会运转成熟,可以逐步赋予他们建议权和提案权,让他们能就具体的政策问题向政府提出正式的书面建议。
但宣战权,至少在目前这个阶段,绝对不能放出去。
一个由十几个民族组成的帝国,如果把战与和的决定权交给一群连开会都能打起来的议员,那才是真正的灾难。
他嘆了口气,抬起头,看向伊莎贝拉。
“帝国议会现在出现派別了吗?”
伊莎贝拉女大公推了推鼻樑上的金丝眼镜。“目前还没有形成正式的派別,”她回答,语调平稳,“但自然而然地,议员们已经开始按民族聚集。匈牙利民族的议员总是坐在一起,捷克人和捷克人抱团,波兰人和波兰人走得近。德意志裔的议员虽然人数最多,但內部也有地域之分一维也纳的、蒂罗尔的、施蒂利亚的,彼此之间未必一条心。
,弗朗茨缓缓点了点头。
“党派这个东西,有它的好处。”他的手指停止了叩击,语速放慢,像是一边说一边在整理自己的思路,“一旦形成真正的党派,议员们就不可能纯粹以民族来划分阵营了。一个关税保护派里可能既有匈牙利的庄园主,也有波西米亚的工厂主;一个自由贸易派里可能既有维也纳的银行家,也有的里雅斯特的航运商人—利益会打破民族的墙。”
他沉吟片刻,接著说道:“何况,帝国推行混血政策已经这么多年了,再过一两代人,很多家庭本身就是跨民族的。到那个时候,一个父亲是匈牙利人、母亲是捷克人、在维也纳长大的议员,你让他按民族站队,他自己都不知道该站哪边。”
他微微摇了摇头,语气中带著一丝不可言说的感慨。
“不过,要想让议会真正成为一个为国家利益服务的机构,而不是沦为各民族互相扯皮的菜市场—一让每个议员都以帝国的整体利益为先,不夹带私心一这不可能。任何国家的议会都做不到这一点。”
伊莎贝拉没有接话,只是安静地看著他,等待他把想法说完。
弗朗茨靠回椅背,望著天花板出了会儿神,忽然开口道:“做不到完美,但可以引导方向。”
他重新坐直身子,目光变得锐利起来。
“第一件事——我们需要一部《帝国议员行为准则》。
他伸出一根手指。
“你还记得之前颁布的贵族道德准则吧?照著那个思路,专门为议员量身定做一套。首先,议员必须遵纪守法,这是底线,犯过法的人无论多有权势都不能当选。在议会中,一切討论对事不对人一你可以说某项政策是错误的,可以说某个方案不切实际,但你不能攻击提出这项政策的人的人格、出身、民族或家庭。就事论事,不搞人身攻击。”
他又伸出一根手指。
“其次,议会是辩论的场所,不是角斗场。动手的,一律逐出议事厅,情节严重的,暂停议员资格。我不管他是哪个行省选出来的,在帝国议会的屋顶下面,用拳头说话就是对这个机构的侮辱。”
伊莎贝拉快速地在笔记本上记录著,金丝眼镜后面的眼睛偶尔抬起来看他一眼。
弗朗茨继续道:“第三,关於质询权的使用—一这个必须规范起来。我听你说,现在议员们动不动就跑去找政府各部门质询,东一榔头西一棒子,今天问军费明天问铁路后天问某个高官的马车是不是用了公款,搞得各部门的大臣疲於应付,正经事反而被耽搁了。”
“確实如此,”伊莎贝拉点了点头,“財政部的人上周跟我抱怨过,说他一天能收到十几份质询函,有些问题甚至是重复的,只是来自不同的议员。”
“所以,”弗朗茨一掌拍在桌面上,“以后质询必须走程序。议员们如果对政府某项政务有疑问,先在议会內部討论,把问题匯总、归类、整理成正式的质询文件,经议长审核之后,统一提交给对应的政府部门。不能再像现在这样,三百多个人一人一封信,没完没了地往各部衙门里塞。政府在收到正式质询文件后,须在规定期限內作出书面答覆一这是对双方都有约束的制度。”
他站起身来,在书房里缓缓踱步。
“第四,所有质询和指控必须言之有据。你怀疑某个部门挪用了资金?拿出帐目数据来。你认为某项政策损害了某个地区的利益?拿出调查报告来。道听途说、捕风捉影的东西,连议会的门都不应该进。帝国议会要做的是监督政府,而不是散布流言。”
他转过身,看著伊莎贝拉。
“最后一条——也是我觉得最关键的一条。”
他的语气变得格外认真。
“从今以后,任何议员在提出问题的同时,必须附上至少一个他自己的解决方案。”
伊莎贝拉的笔顿了一下,抬起头来。
“你觉得某地的铁路修得太慢?可以,那你告诉我你认为应该怎么修,资金来源怎么解决,工期怎么安排。你觉得某项税收政策不合理?也行,那你提出一个替代方案,说明为什么你的方案更好。”弗朗茨的声音不疾不徐,“光会指出问题谁不会?站在岸上骂船夫划得慢,谁都骂得出来。但你既然坐在帝国议会的席位上,领著帝国的俸禄,代表著一方百姓,那你就有义务拿出建设性的意见来。”
他走回书桌前,双手撑在桌沿上。
“除此之外,我还打算给他们找点正经事做。”
伊莎贝拉微微挑眉:“什么意思?”
弗朗茨嘴角浮起一抹意味深长的笑意。
“这帮议员之所以整天在议会里吵来吵去,说到底是因为太閒了。议会一个月才开一两次会,平日里手上没有实际的事务要处理,精力无处发泄,自然就把心思放在了挑战皇权、煽动民族情绪这些事情上。嘴巴一张就是天下大事,手上却一件具体的活都不用干—这才是问题的根源。”
他拉开抽屉,从里面取出一份文件,铺在桌上。
“帝国度量衡统一法案正在推行,各行省的执行细则需要因地制宜地制定一各地原有的度量衡体系千差万別,过渡期的换算標准、基层市场的计量器具更换、商贩的培训与適应,这些琐碎但重要的工作,中央政府忙不过来,而各行省的议员恰恰最了解自己家乡的实际情况。
他用手指点了点文件。
“还有帝国铁路网的中长期规划—一哪些路段应该优先修建,沿线的土地徵用方案如何制定,各行省之间的利益如何平衡—一这些问题光靠交通部一个部门根本吃不下来,需要各地的代表坐下来协商。”
“再比如各行省基础教育的標准化推进、殖民地管理的法律框架、跨行省的水利灌溉工程协调————能让他们参与的事务多得很。”
他直起身来,抬起一根手指强调道。
“但有一点必须说清楚——议员们做的这些工作,性质上是建议和諮询。他们负责调研本行省的实际情况,提出具体的意见和方案,然后整理成正式的书面报告,在每年固定的日期统一提交给政府对应的部门审阅。政府有权採纳,也有权驳回並说明理由。议员不是行政官员,他们的职责是出主意、提建议、做监督,而不是直接插手施政。”
他在书房里又踱了几步。
“议会的例会可以定为每月两次,遇到重大事项可以由议长召集临时会议。
但平日里,各委员会的调研、走访、文件整理工作不能停—一这些才是他们的日常。让每一个议员都有具体的任务要完成,有具体的成果要在年度报告中交付。
他们忙起来了,自然就没工夫天天在议事厅里扯著嗓子空谈大道理了。”
他长长地吐出一口气。
“说到底,一个閒著的议会比一个忙碌的议会危险得多。与其让他们在那里琢磨怎么从皇帝手里夺权,不如让他们去琢磨怎么把加利西亚的铁路修通—一至少后者对帝国还有点实际用处。”
伊莎贝拉合上笔记本,嘴角微微上扬—一这是她极少有的表情变化。
“那关於党派的问题呢?”她问,“如果放任不管,议员们迟早会按民族结成团体。”
弗朗茨沉默了几秒钟。
“我们可以引导。”
“如果我把足够多的跨民族议题交给议会—一关税高低、铁路路线、教育標准、水利分配一一那些在这些问题上立场一致的议员,就会自然而然地走到一起。匈牙利的庄园主和波西米亚的庄园主可能在民族问题上互相看不顺眼,但他们在粮食出口关税这个问题上一定站在同一条战壕里。维也纳的工厂主和布拉格的工厂主也许说著不同的语言,但他们对工人保护法案的態度一定高度一致。”
他转过身来。
“让利益打破民族的藩篱。当一个匈牙利议员发现,在关税问题上能帮他说话的不是匈牙利老乡而是一个德意志人的时候,纯粹的民族抱团就开始鬆动了。
再加上混血政策推行这么多年,下一代、再下一代的议员里,越来越多的人会带著两个甚至三个民族的血统走进这个议事厅一一到了那个时候,民族这条线还画得清楚吗?”
他回到书桌前坐下,拿起笔,在一张白纸上快速写了几行字。
“这些事不用急,一步一步来。先把议员行为准则颁布下去,再把具体事务通过委员会分配到人,然后慢慢观察他们在实际合作中形成怎样的联盟。”
他抬起头看著伊莎贝拉。
伊莎贝拉点了点头,將笔记本收进公文包。
“议员行为准则的初稿我明天就安排人起草,”她说,“议会委员会的事务分工方案,大概需要一到两周一我得先摸清楚每位议员的专长和利益关切,才能做出合理的分配。”
“辛苦你了。”弗朗茨揉了揉眉心,忽然有些感慨地笑了一下,“有时候我觉得,管好一个议会比打贏一场仗还累。战场上的敌人至少穿著不同顏色的军服,议会里的人今天是你的盟友,明天就可能联合起来给你出难题。”
伊莎贝拉推了推眼镜,语气一如既往的平淡:“所以陛下才需要我。”
弗朗茨愣了一下,隨即哑然失笑。
“说的也是。去吧,早点休息。”
伊莎贝拉微微欠身,转身离开书房。
议会这头野兽,他必须餵饱它、驯服它、给它套上笼头,但又不能让它觉得自己被关进了笼子。
这比打仗难多了。
本文网址:https://www.powenxue11.com/book/101686/36731384.html,手机用户请浏览:https://www.powenxue11.com享受更优质的阅读体验。
温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报