第114章 竖琴的真正下落
推荐阅读:梦食、让你相亲警花,你逮通缉犯!、赛亚杂兵?在外叫我超人!、人在地错,从捡到精灵少女开始、家父刘寄奴、1983我的文豪时代、太筮、在妖尾重新开始生活、大汉之我是刘病已、四合院:系统让我去修仙、
第114章 竖琴的真正下落
被一脚踹开的店门在三个身形魁梧的壮汉堵住后便没能合上。
从湿滑小巷涌入的穿堂风夹杂著咸腥味,吹得店內昏暗的煤油灯火苗剧烈摇曳,並在堆满杂物的古老家具上投射出扭曲的黑影。
原本停留在言语试探层面的学术探访被拉入了危险的物理对抗维度。
林介的身体绷紧,右手看似隨意垂在身侧,手指却已搭在他粗羊毛坎肩下用皮带固定於腰间的【静謐之心】上。
他能感觉到对面三名“码头工人”身上散发出只有经歷过血腥搏杀之人才会拥有的杀气,並断定这些人绝非普通的街头混混。
朱利安比林介更快做出反应,面对三堵人墙的压迫以及古董店老板芬恩审视般的冰冷目光,这位优雅的法国馆长没有露出恐惧或慌乱,学究气的脸上反而浮现出悲悯的笑意。
他主动向前踏出一步,举起手杖,並將手杖末端轻轻点在古董店积满灰尘的地板上。
然后他用带著韵律与悲愴感的法语,缓缓吟诵出一句与眼前剑拔弩张场景不相关的诗句。
“让不纯的血,浸满我们的沟渠!”
这句血腥与革命激情的诗句正是法兰西共和国国歌《马赛曲》中最著名且具煽动性的一句。
芬恩的眼睛一缩,门口三位杀气腾腾的壮汉脸上冷酷的表情也出现了混杂著困惑与触动的神情。
为首的刀疤脸壮汉用生硬且带著浓重口音的英语从牙缝里挤出“法兰西——
革命————”这几个词。
朱利安微笑著点头说:“是的,法兰西革命。”
然后他將自己的语言切换回英语,但声音却依旧保持著大学讲堂上那种带有说服力与感染力的魅力。
“先生们,我知道你们是谁,也知道你们为何而战。”
“你们是芬尼亚兄弟会”的战士,是爱尔兰勇敢的儿子,你们所追求的是赶走那些侵占你们土地、摧毁你们文化、让你们人民在长达数世纪的时光里只能在飢饿与屈辱中挣扎的英格兰暴君”。”
“我所吟诵的这句诗正是一百年前我的祖先,那些同样一无所有、被贵族与教士压迫的法国人民在攻占巴士底狱时所唱响的战歌!”
朱利安的声音陡然拔高並充满激昂情感:“我们用国王与皇后的鲜血洗刷了凡尔赛宫的耻辱,我们將自由、平等、博爱”的旗帜插遍了欧洲,我们向全世界证明了没有王权是永恆不倒的,也没有一个民族生来就应该被奴役!”
这番话语有力地衝击著在场所有爱尔兰人內心最敏感的地方。
对於十九世纪末期所有被压迫且渴望独立的民族而言,“法兰西大革命”无疑是一个吸引力拉满的图腾,它是一个用鲜血与断头台铸就的成功案例。
朱利安在这一刻已不再是一个来路不明的外国学者,他巧妙地將自己塑造成一个来自革命圣地、继承了“反抗者”光荣传统的“精神同志”。
门口三位壮汉脸上的敌意以肉眼可见的速度消融,出现了被说中心事的认同感。
更新不易,记得分享101看书网
吧檯后面一直警惕的芬恩那握著爱尔兰短剑的手也放鬆下来。
芬恩声音中的敌对感已经消失:“坐吧,来自法兰西的朋友”,告诉我你们为何要寻找“盲眼”塔洛的哀歌?那不是普通学者应该去触碰的危险东西。”
一场可能引发衝突的危机就这样被朱利安用他渊博的学识与对人性和歷史的深刻洞察力化解。
林介將他搭在枪柄上的手收了回来,心中对这位看似有些“书呆子气”的馆长朋友產生了敬佩。
他看著芬恩重新恢復审视意味的眼睛,用同样真诚的语气接过话头:“因为我们相信那首哀歌中隱藏著一个关於盖尔復兴”最重要的秘密。”
“我们相信盲眼”塔洛这位伟大的吟游诗人不仅是一位音乐家,他更是一位拥有德鲁伊教传承的强大预言者!”
“他的哀歌表面上虽然是在诅咒那个背叛了他的奥康纳家族,但其背后很可能还用某种我们尚未知晓的音乐密码记录下了一段关於爱尔兰民族未来命运的预言!”
林介这番半真半假的学术推论將他们的调查动机从一个看似不相干的家族诅咒拔高到与在场所有爱尔兰激进派都息息相关的“民族命运”高度。
芬恩眼中闪过怀疑与浓厚兴趣,因为“德鲁伊的预言”这个词对於他们这些將古老凯尔特文化奉为圭臬的“復兴主义者”而言拥有著很强的吸引力。
芬恩的目光再次变得锐利:“我凭什么相信你们?你们可能是英格兰人派来的密探。”
林介沉思片刻,然后笑著说:“我们当然不是。”
他从怀中取出一样东西轻轻放在堆满杂物的吧檯上。
那是一张由黑色硬牛皮纸製成、上面用纯金烙印著一个由蔷薇与雄狮构成复杂家族纹章的名片,正是那位贵族猎人伊桑的私人名片。
当芬恩看到纹章的瞬间他灰绿色的小眼睛猛地瞪大,那表情比刚才听到《马赛曲》时还要震惊。
他下意识地从口中吐出这个姓氏:“雷德格雷夫————那个在议会里公开为爱尔兰自治法案”投下赞成票的唯一的保守党疯子家族?!”
朱利安接过话茬,顺著芬恩的反应点头,“正是。”
雷德格雷夫家族不仅是富裕的顶级贵族更在政治上以“特立独行”闻名,他们虽然身处代表英格兰统治阶级利益的保守党阵营,但却有好几代人都对爱尔兰的独立运动抱持著暖昧且同情的“浪漫主义”態度。
他们是英格兰上流社会公认的“亲爱尔兰派”,也是被芬恩他们这些激进派视作“或许可以被爭取的敌人的敌人”的特殊存在。
这张来自雷德格雷夫家族继承人本人的私人名片是比言巧语更有力的“身份证明”。
所有的疑虑在这一刻被打消,芬恩与门口三位兄弟会成员看向林介与朱利安的眼神已经从“怀疑”与“警惕”转为“自己人”般的信任与热情。
芬恩亲自从吧檯后面走出来说:“请坐,请坐,尊贵的朋友们。”
他搬开杂物清理出两张还能坐人的椅子,从一个上锁的柜子里取出一瓶他自己珍藏的味道醇厚的康尼马拉地区泥炭威士忌为他们倒上了两杯。
在接下来的交谈中气氛变得融洽。
经过一番学术性的智斗与试探,他们最终从一位由芬恩请来且在兄弟会中地位更高的年长歷史学者口中,得知了“银弦竖琴”与“曲谱残章”背后那个诡异並带有神跡色彩的真实故事。
年长的共和派成员在喝下三杯烈性威士忌並得到芬恩的眼神默许后,用自豪、敬畏与后怕的神秘语气,向这两位来自革命圣地的国际友人透露了一个能震动都柏林神秘学界的秘密。
年长成员压低声音说道:“先生们,你们关於盗墓贼只找到曲谱的推论前半部分是正確的,我们的一位朋友確实从衣冠家找到了记录《血泪葬歌》的曲谱残章,但关於竖琴的下落,故事远比你们想像的要离奇。”
他深吸一口气,像是在回忆某个难忘的恐怖画面。
“得到曲谱后我们迫切想找到与之配套的民族圣物”,因此大约在两个月前,我们组织了一支由会中最勇敢虔诚的十位弟兄组成的朝圣小队,重新踏上了传说中的泣血之丘。”
“起初我们一无所获,但我们的领队,一位精通古代德鲁伊占卜术的老人,他坚信圣物”不可能凭空消失,它一定还在这座山上,只是以我们凡人无法理解的方式存在著。”
年长成员的眼中闪烁著狂热的光芒说:“於是我们做了一个最大胆的决定,在那座山丘的顶端用最古老的仪式集体吟诵了《血泪葬歌》的残章,试图用歌声去唤醒沉睡数百年的圣物之灵”!”
他的声音里带上了无法掩饰的恐惧:“然后,神跡发生了。”
“就在我们吟诵到高潮时,整座泣血之丘成千上万株血红色的石楠开始无风摇曳,而山丘中心那个我们未曾注意到的由古老橡树树根盘绕成的天然土丘,其地面开始像活物的心臟般搏动!”
他咽了一口唾沫继续说:“最终在所有人的注视下,一根半透明且呈现出月光般乳白色的树根”,上面缠绕著红色石楠藤蔓,缓缓地从搏动的土地之下破土而出,而那树根的形状正与传说中盲眼”塔洛那把银弦竖琴”的琴身框架一样!”
“我们当时都嚇坏了,有三个胆小的弟兄当场就想逃跑,但我们的领队却告诉我们这就是神跡”,证明了圣物並未死去,它只是与这片浸润了诗人鲜血的土地融为了一体並活了过来!”
“最终我们用尽所有勇气,用利斧斩断那些像血管一样缠绕著它的石楠藤蔓,將那段竖琴残骸採摘”了下来。”
年长成员的眼中闪过一丝冷漠:“而那三个试图逃跑的懦夫在下山的路上都死於离奇的意外”,一人被滚石砸死,一人失足坠崖,另一人则被毒蛇咬死,这更加印证了我们的神”真实存在,它会庇佑勇敢者也会惩罚背叛者!”
听完这段血腥诡异又源於无知的“寻宝”故事,林介与朱利安面面相覷,都从对方眼中看到了无法言语的骇然。
他们知道这群可悲的疯子到底干了什么。
他们用粗暴无知的方式,將一个已经与整片土地达成诡异“生態平衡”uma吵醒了,並且还从它身上强行割下了一块肉!
年长的共和派成员显然没有意识到自己话语背后蕴含的恐怖真相,他依旧沉浸在自己的“神跡”敘事中,脸上浮现出狂热与期待的宗教神采。
“我们將残骸”带回来后,已经请了都柏林最好的造船木匠与乐器修復师,用顶级的爱尔兰紫杉木为它重新修復了缺失部分,並且装上了最坚韧的银弦!”
“我们已经重新掌握了那首足以唤醒所有爱尔兰人灵魂深处沉睡数百年盖尔之魂”的完整乐章!”
他的声音微微颤抖並凑上前来,用只有在场同志才能听见的神秘语气宣布了最终计划。
“明天晚上,也就是圣布里吉德日的前夜,我们芬尼亚兄弟会將在都柏林城外一个绝对安全的废弃採石场里,举行一次近年来规模最盛大的秘密集会。”
“届时我们將在所有兄弟会核心成员以及那些对英格兰暴政同样愤怒的都柏林市民们面前,公开奏响这把我们亲手从大地子宫中重新接生”出来的浴火重生的银弦竖琴”!”
“我们將用盲眼塔洛那首悲伤且反抗的哀歌,来唤醒我们民族那被威士忌与土豆麻痹的不屈之魂!”
“我们將吹响酝酿已久且爭取爱尔兰独立与自由的新一轮革命的號角!!”
他这番煽动性与理想主义的演讲让旁边的芬恩与其他三位兄弟会成员都激动得满脸通红,高举著手中的酒杯用盖尔语发出了震耳的欢呼。
但林介与朱利安在听完这番话之后只觉得一阵寒意,他们面面相覷都从对方眼中看到了荒诞。
这些被崇高爱国主义与民族理想冲昏了头脑的革命者,他们不知道自己手中所掌握的是一件怎样恐怖的武器。
他们更不知道自己那场充斥激情与浪漫色彩的“革命集会”在另一个世界的法则之下將会变成一场血腥残酷的灵魂献祭。
而那场“献祭”的时间恰恰就在明晚,也就是凯文·奥康纳被预言的生命中最后一个夜晚。
被一脚踹开的店门在三个身形魁梧的壮汉堵住后便没能合上。
从湿滑小巷涌入的穿堂风夹杂著咸腥味,吹得店內昏暗的煤油灯火苗剧烈摇曳,並在堆满杂物的古老家具上投射出扭曲的黑影。
原本停留在言语试探层面的学术探访被拉入了危险的物理对抗维度。
林介的身体绷紧,右手看似隨意垂在身侧,手指却已搭在他粗羊毛坎肩下用皮带固定於腰间的【静謐之心】上。
他能感觉到对面三名“码头工人”身上散发出只有经歷过血腥搏杀之人才会拥有的杀气,並断定这些人绝非普通的街头混混。
朱利安比林介更快做出反应,面对三堵人墙的压迫以及古董店老板芬恩审视般的冰冷目光,这位优雅的法国馆长没有露出恐惧或慌乱,学究气的脸上反而浮现出悲悯的笑意。
他主动向前踏出一步,举起手杖,並將手杖末端轻轻点在古董店积满灰尘的地板上。
然后他用带著韵律与悲愴感的法语,缓缓吟诵出一句与眼前剑拔弩张场景不相关的诗句。
“让不纯的血,浸满我们的沟渠!”
这句血腥与革命激情的诗句正是法兰西共和国国歌《马赛曲》中最著名且具煽动性的一句。
芬恩的眼睛一缩,门口三位杀气腾腾的壮汉脸上冷酷的表情也出现了混杂著困惑与触动的神情。
为首的刀疤脸壮汉用生硬且带著浓重口音的英语从牙缝里挤出“法兰西——
革命————”这几个词。
朱利安微笑著点头说:“是的,法兰西革命。”
然后他將自己的语言切换回英语,但声音却依旧保持著大学讲堂上那种带有说服力与感染力的魅力。
“先生们,我知道你们是谁,也知道你们为何而战。”
“你们是芬尼亚兄弟会”的战士,是爱尔兰勇敢的儿子,你们所追求的是赶走那些侵占你们土地、摧毁你们文化、让你们人民在长达数世纪的时光里只能在飢饿与屈辱中挣扎的英格兰暴君”。”
“我所吟诵的这句诗正是一百年前我的祖先,那些同样一无所有、被贵族与教士压迫的法国人民在攻占巴士底狱时所唱响的战歌!”
朱利安的声音陡然拔高並充满激昂情感:“我们用国王与皇后的鲜血洗刷了凡尔赛宫的耻辱,我们將自由、平等、博爱”的旗帜插遍了欧洲,我们向全世界证明了没有王权是永恆不倒的,也没有一个民族生来就应该被奴役!”
这番话语有力地衝击著在场所有爱尔兰人內心最敏感的地方。
对於十九世纪末期所有被压迫且渴望独立的民族而言,“法兰西大革命”无疑是一个吸引力拉满的图腾,它是一个用鲜血与断头台铸就的成功案例。
朱利安在这一刻已不再是一个来路不明的外国学者,他巧妙地將自己塑造成一个来自革命圣地、继承了“反抗者”光荣传统的“精神同志”。
门口三位壮汉脸上的敌意以肉眼可见的速度消融,出现了被说中心事的认同感。
更新不易,记得分享101看书网
吧檯后面一直警惕的芬恩那握著爱尔兰短剑的手也放鬆下来。
芬恩声音中的敌对感已经消失:“坐吧,来自法兰西的朋友”,告诉我你们为何要寻找“盲眼”塔洛的哀歌?那不是普通学者应该去触碰的危险东西。”
一场可能引发衝突的危机就这样被朱利安用他渊博的学识与对人性和歷史的深刻洞察力化解。
林介將他搭在枪柄上的手收了回来,心中对这位看似有些“书呆子气”的馆长朋友產生了敬佩。
他看著芬恩重新恢復审视意味的眼睛,用同样真诚的语气接过话头:“因为我们相信那首哀歌中隱藏著一个关於盖尔復兴”最重要的秘密。”
“我们相信盲眼”塔洛这位伟大的吟游诗人不仅是一位音乐家,他更是一位拥有德鲁伊教传承的强大预言者!”
“他的哀歌表面上虽然是在诅咒那个背叛了他的奥康纳家族,但其背后很可能还用某种我们尚未知晓的音乐密码记录下了一段关於爱尔兰民族未来命运的预言!”
林介这番半真半假的学术推论將他们的调查动机从一个看似不相干的家族诅咒拔高到与在场所有爱尔兰激进派都息息相关的“民族命运”高度。
芬恩眼中闪过怀疑与浓厚兴趣,因为“德鲁伊的预言”这个词对於他们这些將古老凯尔特文化奉为圭臬的“復兴主义者”而言拥有著很强的吸引力。
芬恩的目光再次变得锐利:“我凭什么相信你们?你们可能是英格兰人派来的密探。”
林介沉思片刻,然后笑著说:“我们当然不是。”
他从怀中取出一样东西轻轻放在堆满杂物的吧檯上。
那是一张由黑色硬牛皮纸製成、上面用纯金烙印著一个由蔷薇与雄狮构成复杂家族纹章的名片,正是那位贵族猎人伊桑的私人名片。
当芬恩看到纹章的瞬间他灰绿色的小眼睛猛地瞪大,那表情比刚才听到《马赛曲》时还要震惊。
他下意识地从口中吐出这个姓氏:“雷德格雷夫————那个在议会里公开为爱尔兰自治法案”投下赞成票的唯一的保守党疯子家族?!”
朱利安接过话茬,顺著芬恩的反应点头,“正是。”
雷德格雷夫家族不仅是富裕的顶级贵族更在政治上以“特立独行”闻名,他们虽然身处代表英格兰统治阶级利益的保守党阵营,但却有好几代人都对爱尔兰的独立运动抱持著暖昧且同情的“浪漫主义”態度。
他们是英格兰上流社会公认的“亲爱尔兰派”,也是被芬恩他们这些激进派视作“或许可以被爭取的敌人的敌人”的特殊存在。
这张来自雷德格雷夫家族继承人本人的私人名片是比言巧语更有力的“身份证明”。
所有的疑虑在这一刻被打消,芬恩与门口三位兄弟会成员看向林介与朱利安的眼神已经从“怀疑”与“警惕”转为“自己人”般的信任与热情。
芬恩亲自从吧檯后面走出来说:“请坐,请坐,尊贵的朋友们。”
他搬开杂物清理出两张还能坐人的椅子,从一个上锁的柜子里取出一瓶他自己珍藏的味道醇厚的康尼马拉地区泥炭威士忌为他们倒上了两杯。
在接下来的交谈中气氛变得融洽。
经过一番学术性的智斗与试探,他们最终从一位由芬恩请来且在兄弟会中地位更高的年长歷史学者口中,得知了“银弦竖琴”与“曲谱残章”背后那个诡异並带有神跡色彩的真实故事。
年长的共和派成员在喝下三杯烈性威士忌並得到芬恩的眼神默许后,用自豪、敬畏与后怕的神秘语气,向这两位来自革命圣地的国际友人透露了一个能震动都柏林神秘学界的秘密。
年长成员压低声音说道:“先生们,你们关於盗墓贼只找到曲谱的推论前半部分是正確的,我们的一位朋友確实从衣冠家找到了记录《血泪葬歌》的曲谱残章,但关於竖琴的下落,故事远比你们想像的要离奇。”
他深吸一口气,像是在回忆某个难忘的恐怖画面。
“得到曲谱后我们迫切想找到与之配套的民族圣物”,因此大约在两个月前,我们组织了一支由会中最勇敢虔诚的十位弟兄组成的朝圣小队,重新踏上了传说中的泣血之丘。”
“起初我们一无所获,但我们的领队,一位精通古代德鲁伊占卜术的老人,他坚信圣物”不可能凭空消失,它一定还在这座山上,只是以我们凡人无法理解的方式存在著。”
年长成员的眼中闪烁著狂热的光芒说:“於是我们做了一个最大胆的决定,在那座山丘的顶端用最古老的仪式集体吟诵了《血泪葬歌》的残章,试图用歌声去唤醒沉睡数百年的圣物之灵”!”
他的声音里带上了无法掩饰的恐惧:“然后,神跡发生了。”
“就在我们吟诵到高潮时,整座泣血之丘成千上万株血红色的石楠开始无风摇曳,而山丘中心那个我们未曾注意到的由古老橡树树根盘绕成的天然土丘,其地面开始像活物的心臟般搏动!”
他咽了一口唾沫继续说:“最终在所有人的注视下,一根半透明且呈现出月光般乳白色的树根”,上面缠绕著红色石楠藤蔓,缓缓地从搏动的土地之下破土而出,而那树根的形状正与传说中盲眼”塔洛那把银弦竖琴”的琴身框架一样!”
“我们当时都嚇坏了,有三个胆小的弟兄当场就想逃跑,但我们的领队却告诉我们这就是神跡”,证明了圣物並未死去,它只是与这片浸润了诗人鲜血的土地融为了一体並活了过来!”
“最终我们用尽所有勇气,用利斧斩断那些像血管一样缠绕著它的石楠藤蔓,將那段竖琴残骸採摘”了下来。”
年长成员的眼中闪过一丝冷漠:“而那三个试图逃跑的懦夫在下山的路上都死於离奇的意外”,一人被滚石砸死,一人失足坠崖,另一人则被毒蛇咬死,这更加印证了我们的神”真实存在,它会庇佑勇敢者也会惩罚背叛者!”
听完这段血腥诡异又源於无知的“寻宝”故事,林介与朱利安面面相覷,都从对方眼中看到了无法言语的骇然。
他们知道这群可悲的疯子到底干了什么。
他们用粗暴无知的方式,將一个已经与整片土地达成诡异“生態平衡”uma吵醒了,並且还从它身上强行割下了一块肉!
年长的共和派成员显然没有意识到自己话语背后蕴含的恐怖真相,他依旧沉浸在自己的“神跡”敘事中,脸上浮现出狂热与期待的宗教神采。
“我们將残骸”带回来后,已经请了都柏林最好的造船木匠与乐器修復师,用顶级的爱尔兰紫杉木为它重新修復了缺失部分,並且装上了最坚韧的银弦!”
“我们已经重新掌握了那首足以唤醒所有爱尔兰人灵魂深处沉睡数百年盖尔之魂”的完整乐章!”
他的声音微微颤抖並凑上前来,用只有在场同志才能听见的神秘语气宣布了最终计划。
“明天晚上,也就是圣布里吉德日的前夜,我们芬尼亚兄弟会將在都柏林城外一个绝对安全的废弃採石场里,举行一次近年来规模最盛大的秘密集会。”
“届时我们將在所有兄弟会核心成员以及那些对英格兰暴政同样愤怒的都柏林市民们面前,公开奏响这把我们亲手从大地子宫中重新接生”出来的浴火重生的银弦竖琴”!”
“我们將用盲眼塔洛那首悲伤且反抗的哀歌,来唤醒我们民族那被威士忌与土豆麻痹的不屈之魂!”
“我们將吹响酝酿已久且爭取爱尔兰独立与自由的新一轮革命的號角!!”
他这番煽动性与理想主义的演讲让旁边的芬恩与其他三位兄弟会成员都激动得满脸通红,高举著手中的酒杯用盖尔语发出了震耳的欢呼。
但林介与朱利安在听完这番话之后只觉得一阵寒意,他们面面相覷都从对方眼中看到了荒诞。
这些被崇高爱国主义与民族理想冲昏了头脑的革命者,他们不知道自己手中所掌握的是一件怎样恐怖的武器。
他们更不知道自己那场充斥激情与浪漫色彩的“革命集会”在另一个世界的法则之下將会变成一场血腥残酷的灵魂献祭。
而那场“献祭”的时间恰恰就在明晚,也就是凯文·奥康纳被预言的生命中最后一个夜晚。
本文网址:https://www.powenxue11.com/book/103971/32042237.html,手机用户请浏览:https://www.powenxue11.com享受更优质的阅读体验。
温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报