PO文学 > 奇幻玄幻 > 1885,我来拯救希腊 > 第203章 外交的审判

第203章 外交的审判

推荐阅读:女扮男装做爱豆的日子NPH全洁顶级玩物(高H,金主强制爱)情迷1942(二战德国)国民女神穿进肉文中【高H、SM、NP】(正文免费)盲者和他的小可爱们在惊悚游戏里独领风骚[无限]上错花轿抱对崽带着超市回古代,拐个神医做夫郎穿越当天,消防服变成了蕾丝裙二公子又去地狱捞人了

    1885,我来拯救希腊 作者:佚名
    第203章 外交的审判
    深秋的阳光,穿过色萨利清冽的空气,洒在圣尼古拉斯修道院前方的空地上。
    这里临时搭建起了一个简陋的发布会现场。
    背景,却极具衝击力。
    一面巨大的、缴获的奥斯曼帝国军旗,被悬掛在身后。旗帜的中央,有一大片暗红色的污跡,即便经过了清洗,那代表著匪首哈坎·贝伊脑浆和血液的痕跡,依旧触目惊心。
    来自伦敦、巴黎、柏林的十几位欧洲主流报纸的记者,坐在台下,神情各异。他们的身边,摆放著最新式的相机,准备记录下这歷史性的一刻。
    康斯坦丁一身黑色戎装,没有任何多余的装饰,显得庄重而肃穆。他没有立刻走上台,而是示意皇家情报总局局长亚歷山德罗斯,开始“成果展示”。
    几名身穿情报局制服的干练人员,將一张张长条桌抬了上来。
    桌子上,摆满了这次战爭的“战利品”。
    “诸位请看。”亚歷山德罗斯的声音,冷硬而清晰,“这是我们缴获的部分武器。德莱赛步枪,毛瑟71/84式步枪,全部带有奥斯曼帝国兵工厂的清晰印记。”
    记者们的相机闪光灯,立刻闪烁起来。
    “这是从匪首哈坎·贝伊身上搜出的委任状,由奥斯曼帝国边防军总指挥塔拉特帕夏亲笔签署。上面明確写著,授权哈坎·贝伊在希腊境內,执行『特別任务』。”
    一份用玻璃框保护起来的文件,被展示在眾人面前。上面的花体签名和火漆印章,做不了假。
    “此外,我们还有幸,『邀请』到了一位特殊的证人。”
    亚歷山德罗斯拍了拍手。
    两名士兵,押著一个失魂落魄的希腊人走了上来。他正是那个被神父策反的匪帮小头目。
    面对著十几位欧洲记者的注视,这个男人浑身发抖,跪倒在地。
    亚歷山德罗斯將一份早已准备好的供词,放在他面前。
    “念!”
    男人颤抖著,用带著浓重地方口音的希腊语,一字一句地念出了那份供词。
    供词详细敘述了奥斯曼军方,是如何招募他们这些走投无路的边民,如何为他们提供武器和金钱,如何指挥他们去袭击村庄、焚烧教堂,製造恐慌。
    每一个细节,都清晰无比。
    一名法国《费加罗报》的记者,忍不住站起来提问:“你说的,都是真的吗?你没有受到胁迫?”
    男人抬起头,脸上满是泪水和悔恨:“我说的每一个字,都愿意拿到上帝面前去发誓!是他们!是他们逼我们去屠杀自己的同胞!是卡利尼科斯神父,是王储殿下的宽恕,才让我有机会,重新做回一个人!”
    证据链,已经完整。
    但康斯坦丁的“表演”,才刚刚开始。
    他示意士兵將那个男人带下。隨后,另一位证人,被请上了台。
    是猎鹿村的老村长,伊利亚斯。
    他穿著一身浆洗得乾乾净净的民族服装,脸上刻满了风霜。他没有看那些记者,只是对著康斯坦丁,深深地鞠了一躬。
    康斯坦丁亲自走下台,將他扶住。
    “老人家,不用怕。把你们经歷的,告诉这些来自远方的朋友们。”
    伊利亚斯有些侷促,他一生都未曾离开过那片山林。他搓了搓手,用最朴实的语言,开始讲述。
    他没有控诉,没有谴责。
    他只是在说故事。
    他说,他的邻居,那个和他一起长大的伙伴,是如何在保护自己女儿的时候,被匪徒用弯刀砍下了头颅。
    他说,村里的孩子们,是如何在夜里被枪声惊醒,嚇得整夜不敢合眼。
    他说,他们是如何用最原始的捕兽夹和陷阱,去对抗那些装备精良的魔鬼。
    他的讲述,平淡而克制,却蕴含著最深沉的悲痛和最原始的愤怒。
    在场的记者们,都安静了下来。一些感性的女记者,甚至悄悄地拿出手帕,擦拭著眼角。
    这种来自底层人民最真实的血泪控诉,比任何雄辩的政治辞令,都更具穿透力。
    当伊利亚斯讲完,走下台时,全场响起了一阵自发的掌声。
    最后,康斯坦丁走上了那个简陋的讲台。
    他环视全场,没有立刻开口。
    所有人的目光,都集中在了这位年轻王储的身上。所有人都想知道,这位创造了“色萨利奇蹟”的王子,会说些什么。
    他会愤怒地谴责吗?他会得意地炫耀胜利吗?
    都没有。
    康斯坦丁的脸上,带著一种悲天悯人的沉痛。
    “女士们,先生们。”
    他的声音,通过刚刚架设好的扩音设备,清晰地传遍全场。
    “今天,我请大家来到这里,不是为了展示一场战爭的胜利。因为在这片土地上,没有胜利者。”
    “我们看到的,只有破碎的家园,死去的亲人,和孩子们眼中,那挥之不去的恐惧。”
    “希腊,是一个刚刚获得独立不久的国家。我们渴望和平,我们专注於发展经济,改善民生。我们只想让我们的农民,能在自己的土地上,安心地种出麵包;让我们的孩子,能在明亮的教室里,安稳地读书。”
    “但是,我们的邻居,伟大的奥斯曼帝国,却不允许我们这样做。”
    他的语气陡然一转,充满了沉重的讽刺。
    “他们不敢发动一场堂堂正正的战爭,因为他们害怕整个文明世界的谴责。於是,他们想出了这种最卑劣,最无耻的方式——他们武装起匪徒,偽装成强盗,对我们手无寸铁的平民,发动了一场骯脏的、见不得光的代理人战爭!”
    “他们以为,这样就能摧毁我们的意志,让我们屈服。但是,他们错了。”
    康斯坦丁的声音,陡然拔高。
    “他们低估了一个民族,在保卫自己家园时,所能爆发出的勇气!他们低估了我们的士兵,我们的农民,甚至,我们那些手无寸铁的神父!”
    他指向身后那面血跡斑斑的旗帜。
    “这,就是他们得到的答案!”
    短暂的停顿后,康斯坦丁的目光,扫过在场的每一位记者,他的语气,变得前所未有的严肃和恳切。
    “今天,他们能用这种方式,对待正在谋求发展的希腊。”
    “那么明天,他们就能用同样的方式,对待任何一个与他们存在爭端的文明国家。也许是塞尔维亚,也许是保加利亚,甚至是奥匈帝国!”
    “我的问题是——”
    他向前一步,身体微微前倾,仿佛在质问著整个欧洲。
    “面对这种將恐怖主义作为国家政策的野蛮行径,我们,整个欧洲文明世界,真的要选择坐视不理吗?!”
    这个问题,如同重锤,砸在了每一个记者的心上。
    发布会结束了。
    但它掀起的风暴,才刚刚开始。
    康斯坦丁的演讲,伊利亚斯的证词,以及那些如山的铁证,通过报纸和电报,以最快的速度,传遍了整个欧洲。
    《泰晤士报》的头版標题是:《王子的质问:文明世界的底线在哪里?》。
    《世界报》则直接將奥斯曼帝国,称为“欧洲病夫与恐怖主义的资助者”。
    奥斯曼帝国在外交上,陷入了前所未有的被动和孤立。他们的辩解,在如山的铁证面前,显得苍白无力。
    英法等国,虽然心中不愿看到希腊因此坐大,但在汹涌的民意和道义的压力下,也不得不公开向奥斯曼苏丹政府施压,谴责这种“不体面”的战爭行为。
    最终,在巨大的国际压力下,奥斯曼帝国捏著鼻子,向希腊支付了一笔高达五十万英镑的“衝突调解与损失赔偿金”,並撤换了整个边境地区的將领和官员。
    雅典王宫。
    財政大臣將一张银行本票,用微微颤抖的手,递到了康斯坦丁的面前。
    “殿下……我们……我们贏了。”
    康斯坦丁的指尖滑过那张价值五十万英镑的本票,冰冷的纸张质感在传递著一个帝国的退缩。他隨手將其丟给身后呼吸急促的財政大臣,语气淡漠得就像只是捡到了一张废纸。他已经通过这笔钱,听到了奥斯曼帝国骨架崩裂的声音。
    他直接对財政大臣下令:“將这笔钱,全部注入新成立的两个基金。一半,用於『国家义务教育发展基金』,我要求,五年之內,希腊所有適龄儿童的入学率,必须达到百分之七十。”
    “另一半,成立『色萨利阵亡民团英雄抚恤金』,標准要比正规军高出一倍!我要让所有人都知道,为国捐躯者,国家必將奉养其家人终老!”
    財政大臣激动地领命而去。
    康斯坦丁独自一人,站在巨大的地图前。
    这场血与火的洗礼,让希腊的人心,空前凝聚。国家的威望和实际的国力,都迈上了一个全新的台阶。
    他的目光,越过色萨利,越过爱琴海,最终,落在了那个扼守著两大洲咽喉的,古老而伟大的城市上。
    康斯坦丁拿起桌上的一支红色的鹅毛笔,在地图上,將那个名为“君士坦丁堡”的城市,重重地圈了起来。

本文网址:https://www.powenxue11.com/book/120202/35798603.html,手机用户请浏览:https://www.powenxue11.com享受更优质的阅读体验。

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报